OCR Output

HOGYAN UTÓSZERKESZTENEK ŐK?

A hogy használata a vizsgált korpuszban - kvalitatív elemzés

A hogy mind a gépi (2,8%), mind az utószerkesztett szövegekben (1,696) magasabb
arányban fordul elő, mint a nem fordított magyar nyelvű szövegekben (0,7899).
Szembetűnő ugyanakkor, hogy az utószerkesztett szövegekben ritkábban fordul
elő a hogy, mint a nyers gépi fordításokban. Az alábbiakban megvizsgáljuk a hogy
használatában a gépi és utószerkesztett szövegekben megfigyelhető eltéréseket.
Az eltéréseket dokumentum-összehasonlító alkalmazás segítségével vetettük
egybe, majd csoportosítottuk az eltérésekben megfigyelhető mintázatok alapján.
Két nagy csoport jött így létre: az első csoportban találhatóak azok a példák,
amikor a gépi fordított szövegben (továbbiakban: MT) megtalálható a hogy, de az
utószerkesztett (továbbiakban: PE) változatban már nem (összesen: 22). Kisebb
számú csoportot alkotnak azok a példák, amik az MT-ben nem, de a PE szövegek¬
ben megjelennek (összesen: 6). A két nagyobb csoport további alcsoportokra
bontható.

Az MT-ben megtalálható, de a PE-ben nem szerepel a hogy (összesen 22)

Az első csoportban a legnagyobb számban azok a példák találhatóak, amikor a
hallgatók utószerkesztés során a hogy szót kihagyták, és más fordítási megoldást
alkalmaztak. Legtöbb esetben a gépi fordított szövegben a forrásnyelvi angol
célhatározói (főnévi) igeneves szerkezet felemelés művelet eredményeként hogy
szóval kezdődő tagmondatként jelenik meg, amit hogy nélküli nominális szer¬
kezetre cseréltek az utószerkesztés során (13).

Az alábbi példában jól látszik, hogy az angol forrásnyelvi szövegben a miss the
chance to devour celhatärozöi igeneves (non-finite) szerkezet a gepi forditäsban
alárendelt tagmondatként jelenik meg (,, hogy”), mig az utöszerkesztett välto¬
zatban jelentés összevonással és kihagyással élve tárgyas szerkezetként (, íny¬
csiklandó tésztáit"):

Példa az MT-ben szereplő tagmondat nominális szerkezetre való cseréjére:

SLT EN

TLT MT HU

TLT PE HU

but dont miss the chance
to devour delectable pasta
in the North End and to
sample diverse

de ne hagyja ki a lehető¬
séget, hogy a North End¬
ben ínycsiklandó tésztákat
fogyasszon, és a kínai ne¬
gyedben változatos ázsiai
ételeket kóstoljon

de ne hagyja ki North End
ínycsiklandó tésztáit, és
a kínai negyed változatos
ázsiai ételeit se

+ 67 +