OCR Output

II. IEMPLOM TEMPLOMNAK ÁRNYÉKA " 135

szerepelt, csak az első xi írásjegyből hiányzott a jin gyökjel mögött álló yi
karakter. Wang mester erre elmondta nekik, hogy a tábláról még korábban
levágtak egy darabot, azon csak egyetlen írásjegy, a vi karakter szerepelt
(Zhao - Wu 2008a: 175].

Wu Yuanfeng és Zhao Zhigiang leírása számos kérdést felvet: A munkás¬
emberek pontosan mikor találták meg a fatáblát? Mennyi idő telt el a fatábla
első fellelése és a történészpáros látogatása között? Amennyiben a munkásem¬
berek sejtették, hogy a fatábla jelentőséggel bír - másképp miért hívták volna
fel rá a figyelmet — miért nem jelentették azt korábban, és legfőképpen miért
vágtak le belőle egy darabot? Ezek a kérdések azonban megválaszolatlanul
maradnak. Helyette annál pontosabb leírás olvasható magáról a fatábláról és
annak feliratáról.

A fatábla, amit Wu Yuanfeng és Zhao Zhigiang azon a napon , meglelt",
250 cm hosszú (nem számítva bele a levágott részt), 98 cm széles és 5 cm
vastagságú. Rajta, középütt, nagy és testes írásjegyekkel szerepel a Sibe Ősök
Temploma felirat — más, a korabeli táblákhoz hasonló stílusban vésve. A tábla
bal oldalán, jóval kisebb írásjegyekkel a huimo felirat áll, ami vélhetően azo¬
nos a templomok igazgatását ellátó testületre használt huishou kifejezéssel;
a huimo, vagyis testületi alárendeltek/alattvalók szófordulat a testületi tagok
alázatosságát hivatott kifejezni (Li — Li 2005: 71]. Az adott kifejezés alatt,
jobbról balra haladva, 2x3-as csoportba rendezve olvasható hat ember neve,
rangjuk megjelölésével:

(1) A keretes sárga zászlón belül szolgáló niru jangginja,'*? Sepukeng’e
(2) A sima fehér zászló niru jangginja, Changging

(3) A sima kék zászló niru jangginja, Lianshou

(4) Jinzhou niru jangginja, Xilanga

(5) A Védelmi Minisztérium tanácsadója, Xilantai

(6) Az Igazságügyi Minisztérium tudósa, "9 Songnian (lasd 3/16. sz. melléklet)

A hat név alatt, a huimo felirattal egy sorban, azt kiegészítve, egyetlen sor áll:
és mások tisztelettel állították (lásd3/17. sz. melléklet)

A tábla bal szélére a tábla felállításának időpontja került, amelyen belül éppen
az évszám az, ami olvashatatlan:

XX év, a holdnaptár szerinti ötödik hónap első napjának szerencsés napja
(lásd 3/18. sz. melléklet)

139 1660 után, a niru i janggin hivatali poszt megnevezésére a kínai xieling kifejezést hasz¬
nálták.
40 A kifejezést jelölő kínai bitieshi szó a mandzsu baksi megfelelője.