Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000012/0000

Köztes terek. A rendszerváltás utáni nyócker identitása

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
György Eszter
Title (EN)
Liminal Spaces. The identity of the 8th district after the democratic turn
Field of science
Kultúrtörténet, kulturális emlékezet / Cultural history, cultural memory (13056), Társadalom-, gazdaság-, kultúra- és politikatörténet / Social, economic, cultural and political history (12986)
Series
Humaniórák
Type of publication
monográfia
022_000012/0135
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 136 [136]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000012/0135

OCR

Nyócker-reprezentációk e 135 ellentét jöhet létre, nem csak a fehérek és feketék között, hanem egyéb, a zenész , én ellenetek", illetve az egyes zenekarok , mi mások ellen" pozíciójából fakadó viszonyában is. Szembekerülhet így egy rapper más előadókkal, egy csapat egy másikkal, vagy éppen, mint az Észak-Amerikában régóta fenntartott, keleti part és nyugati part között létező ellenséges helyezkedésben.?? Az autenticitás másik fontos eleme a romani, vagyis cigány nyelv dalszövegekbe való beemelése volt. A Fekete vonatnak voltak teljes dalai, melyek cigány nyelven szólaltak meg, illetve magyar szövegekbe is beékelődtek bizonyos cigány szavak, kifejezések. » Hé barna kislány csókolom a szád, zhav kaj tume thaj o me shukar, nem tudom romnyi mennyire értesz, de megkérdem tőled sar zhanes romanes?" A két nyelv együttes, illetve, általában véve a populáris zenében a cigány nyelv használatát a Fekete vonat kezdte Magyarországon; előttük ez csak a - sokkal szűkebb közönséghez szóló - folkzenében fordult elő. Így azt is mondhatjuk, hogy a magyarországi médiában nagyon hamar népszerűvé és sokak által ismertté vált zenekar egyfajta úttörő szerepet vállalt a cigány nyelv emancipációs törekvéseiben: abban, hogy a kisebbségi nyelv a többségi társadalom számára is közeli, ismert legyen. Ugyanakkor Simeziane kiemeli, hogy a két nyelv szimultán használata ellenére eltérő szerepeket töltött be: míg a magyar nyelvű szövegrészeket a politikai és társadalmi üzenetek kifejezésére használták, addig a romanit a romák közvetlen megszólítására, bizalmas, csoporton belüli kommunikációra tartották fenn. A roma nyelv használata mindenesetre több konzekvenciát is maga után vont: erőteljes identitásjelölő szerepe, a nyelvi-kulturális tér romaként való kijelölése nem csak a roma közönség számára lehetett fontos, hanem éppen idegensége miatt, a nem romák számára is feltűnő kód volt. Továbbá, azt is bizonyította, hogy az , írott kultúra" romani nyelven is lehetséges, vagyis, hogy a romani legitim, a magyarral egyenrangú nyelv." Visszatérve a Fekete vonat és a VIII. kerület kapcsolatára, még egyszer hangsúlyozni kell a hip-hop kultúrában széles körben elterjedt és használt gettó-toposz jelentőségét. A paradox, egyszerre veszélyes és otthonos hely a megszólaló rapperek autenticitása szempontjából is fontossá vált: egy előadó vagy egy előadás a gettóból származó, illetve az attól idegen dimenzi32 Somogyi: i.m. 22. 33 Flamenco rap. Fekete vonat. 1998. 34 Simeziane: i.m. 45.

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1867 px
Image height
2670 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.18 MB
Permalink to jpg
022_000012/0135.jpg
Permalink to ocr
022_000012/0135.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu