tervezővel, Christian Paccoud Zenei közreműködésével. A dalbetétek
átültetésében a darab fordítóját, Rideg Zsófiát Sörös Cecília segítette.
A jól lefordított szövegen kívül a jó szereposztás Novarina szerint az
előadás lelke. Ha ez a kettő adott, a többi szinte magától megjön. A sze¬
reposztás helyénvalóságát bizonyítja, hogy a színészek egyénisége (él¬
ményeik, stílusuk stb.) be tudott épülni a figurákba. Az előadás színészei
voltak: Ráckevei Anna, Szűcs Nelli, Újhelyi Kinga, Jámbor József, Kóti
Árpád, Kristán Attila, Mészáros Tibor, Varga József, Vranyecz Artúr.
A , képzeletbeli" operett köntösébe bújtatva egyszerre jelenik meg
a klasszikus tragédia, a zenés színház, a snakespeare-i dräma, a cseho¬
vi színház. A párizsi előadás zenéjét Christian Paccoud harmonika¬
mester szerezte, akinek a játékát a debreceni közönség a 2008-as Desz¬
ka Fesztiválon már megismerhette, amikor az író és a zeneszerző rövid
műhelymunka keretében dolgoztak a színészekkel. Ekkor jött az ötlet,
hogy a Képzeletbeli operettet a Csokonai Színházban együtt vigyék
színre magyar nyelven.
A francia színházi életben mára elterjedt egy olyan fogalom, hogy
s Novarina-színész". 2008-as debreceni látogatása alkalmával Novarina
a következő találó megjegyzést tette: színészeit úgy választja ki, hogy
megnézi a fogazatukat. Ez természetesen csak metaforikusan igaz, de
ezzel azt érzékeltette, ebben a színházban fontos a szavak kimondása:
szóakrobatákkal dolgozik együtt. , A készülő előadásnál is az a legfon¬
tosabb — mondta egy interjúban -, hogy ez a darab ne francia legyen,
hanem úgy jelenjen meg a színpadon, mintha magyarul írták volna.
Pokoli ritmusú ez az operett, mindig szétesik, elromlik, és persze ami
elromlik, az egyben komikus is. Zenés színházat szeretnénk csinálni,
tele játékkal és humorral. Alig várom már a munkát az itteni színészek¬
kel, mert nemcsak színészek, hanem táncosok és énekesek is egyben,
ami számomra különösen fontos. Amikor először jártam itt, rögtön
megfogott ez a színház és ezek a színészek. Ezért is jöttem vissza ebbe
a värosba, ami leginkäbb a szülövärosomra, Genfre emlekeztetet.”?*