+ KÉP, JELENLÉT, KENOZIS ?
a Teljes zászlódísz (Le grand pavois) szabadversei állnak, formailag is
elkülönülve a kötetet, és a költő írásait általában uraló prózaverstől,
»Avec mes tympanons, ma trompe et
mes timbales
Je chanterai sur un semblant d’air
lyrique
Le grand tintamarre de la mer mo¬
derne et désuéte (...)
Ce sera une espèce inouïe de poème
Gonflé de belles images et de bons
sentiments
Mimant à la manière antique le pa¬
thos de la mer et la discorde de ses
bruits archaïques
Pressant l'accordéon du large au pou¬
mon bleu gonflé d’cedémes
Faisant chanter ses boursouflures au
pied des phares et des balises]
Médusant ses moutons, ses mol¬
lusques
Soldant le gros temps à bas prix.”77
„Cimbalmaimmal, trombitämmal &s
üstdobjaimmal
Látszat-líraisággal éneklem majd
meg
A modern és régimódi, zsibongó ten¬
gert (...)
Hallatlan versfajta lesz
Szép képektől és jó érzésektől dagadó
A tenger patoszat és 6si zajainak vi¬
szályát antik módon mímelő
Az ödemäktöl felpuffadt kék tüdejű
nyílt viz harmonikajat 6sszenyo¬
mó
Redőnyét a világítótornyok és bóják
lábainál dalra fakasztó
Puhatestűit és hullámgyapját medú¬
zapillantásával megdermesztő
A hízott időt olcsón kiárusító.""?
A Rimbaud-, Lautréamont-, Breton-reminiszcenciákra építő ciklus
a líraiság apoteózisa és egyben kritikája (, Cimbalmaimmal, trombitám¬
mal és üstdobjaimmal /Látszat-líraisággal éneklem majd meg / A mo¬
dern és régimódi, zsibongó tengert"; vagy az előtte álló versben: , Össze¬
tört paták pora, míg a lámpa ferde fénye elsárgítja a papír rostját / Az
ábránd gyöngyházmunkája, de melyik kékeszöld óceán oldható halak¬
tól nyüzsgő mélyén?")
A Kékversek függelékeként lefordítottunk néhány részletet a Képzelt
író című 1994-es prózakötetből, mely ezúttal nem az elméleti munká¬
77 Maulpoix: Une histoire de bleu, Paris, 81.
78 Maulpoix: Kékversek, 73.