OCR Output

+ KÉP, JELENLÉT, KENOZIS ?

a Teljes zászlódísz (Le grand pavois) szabadversei állnak, formailag is
elkülönülve a kötetet, és a költő írásait általában uraló prózaverstől,

prózától.

»Avec mes tympanons, ma trompe et
mes timbales

Je chanterai sur un semblant d’air
lyrique

Le grand tintamarre de la mer mo¬
derne et désuéte (...)

Ce sera une espèce inouïe de poème

Gonflé de belles images et de bons
sentiments

Mimant à la manière antique le pa¬
thos de la mer et la discorde de ses
bruits archaïques

Pressant l'accordéon du large au pou¬
mon bleu gonflé d’cedémes

Faisant chanter ses boursouflures au
pied des phares et des balises]

Médusant ses moutons, ses mol¬
lusques

Soldant le gros temps à bas prix.”77

„Cimbalmaimmal, trombitämmal &s
üstdobjaimmal

Látszat-líraisággal éneklem majd
meg

A modern és régimódi, zsibongó ten¬
gert (...)

Hallatlan versfajta lesz

Szép képektől és jó érzésektől dagadó

A tenger patoszat és 6si zajainak vi¬
szályát antik módon mímelő

Az ödemäktöl felpuffadt kék tüdejű
nyílt viz harmonikajat 6sszenyo¬

Redőnyét a világítótornyok és bóják
lábainál dalra fakasztó

Puhatestűit és hullámgyapját medú¬
zapillantásával megdermesztő

A hízott időt olcsón kiárusító.""?

A Rimbaud-, Lautréamont-, Breton-reminiszcenciákra építő ciklus
a líraiság apoteózisa és egyben kritikája (, Cimbalmaimmal, trombitám¬
mal és üstdobjaimmal /Látszat-líraisággal éneklem majd meg / A mo¬
dern és régimódi, zsibongó tengert"; vagy az előtte álló versben: , Össze¬
tört paták pora, míg a lámpa ferde fénye elsárgítja a papír rostját / Az
ábránd gyöngyházmunkája, de melyik kékeszöld óceán oldható halak¬
tól nyüzsgő mélyén?")

A Kékversek függelékeként lefordítottunk néhány részletet a Képzelt
író című 1994-es prózakötetből, mely ezúttal nem az elméleti munká¬

77 Maulpoix: Une histoire de bleu, Paris, 81.
78 Maulpoix: Kékversek, 73.

+60 +»