OCR Output

A KÖTET SZERZŐI

Kovács Tímea, egyetemi docens

Károli Gáspár Református Egyetem, Anglisztika Intézet, Angol Nyelvészeti
Tanszék

kovacs.timea@kre.hu

Alkalmazott nyelvészetből szerzett PhD-fokozatot. Tudományos érdeklődési
területei közé tartozik a fordítástudomány, a gépi fordítás és utószerkesztés, a
korpusznyelvészet és a kétnyelvűség. Fordítási gyakorlat, fordításelmélet, jogi
fordítás, kontrasztív nyelvészet és korpusznyelvészet egyetemi kurzusokat vezet
BA, MA és PhD szinten. Egyetemi oktatói és kutatási tevékenységén kívül rend¬
szeresen fordít és tolmácsol.

Lesznyák Márta, tanszékvezető főiskolai docens

Szegedi Tudományegyetem Angoltanárképző- és Alkalmazott Nyelvészeti
Tanszék

lesznyakm@t-online.hu

Oktatóként fordít és tolmácsol, valamint angoltanárok képzésében is részt vesz,
emellett témavezető az SZTE Nyelvtudományi és Neveléstudományi Doktori
Iskolájában is. Fő kutatási területe a fordítói és utószerkesztői kompetencia fej¬
lődése és fejlesztése. Alapító tagja és vezetője a Szegedi Tudományegyetemen
működő Fordítói és Utószerkesztői Kompetencia Kutatóközpontnak.

Nagy Judit, nyelvész, korrektor, lektor és fordító, Villámfordítás
judit@villamforditas.hu

Bölcsesz- és tanari diplomat szerzett a Kossuth Lajos Tudomanyegyetemen,
további tanulmányait Észtországban a Tartui Egyetemen, Finnországban a Tam¬
perei Egyetemen, valamint az Eötvös Loránd Tudományegyetemen folytatta.
Oktatói, kutatói és kutatásfejlesztési tevékenységet folytatott a Miskolci Egyete¬
men, valamint fordítási és tolmácsolási munkát végzett az egyetemi feladatok
mellett. Jelenlegi munkakörét 2020 óta látja el.

Robin Edina, tanszékvezető, habilitált egyetemi docens

Eötvös Loránd Tudományegyetem, BTK, Fordító- és Tolmácsképző Tanszék
robin.edina@btk.elte.hu

Tagja a Magyar Alkalmazott Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesületének (MANYE),
a LITHME nemzetközi hálózatnak, az MTA Alkalmazott Nyelvészeti Munka¬
bizottságának, valamint társelnöki feladatokat lát ela MANYE Fordítástudo¬
mányi Szakosztályában is. Fő kutatási területei közé tartozik a fordított szövegek
lektorálása, az utószerkesztés, a korpuszalapú fordítástudomány és a fordítási
univerzálék.

s 140 +