NITZKE, Jean — HANSEN-SCHIRRA, Silvia: A short guide to post-editing. Translation and Multilin¬
gual Natural Language Processing 16, Language Science Press, 2021. 10.5281/zenodo.5646896
O’BRIEN, Sharon — MOORKENS, Joss: Towards intelligent post-editing interfaces, 2014. http://
doras.dcu.ie/20136/1/Towards_Intelligent_PE_OBrienMoorkens.pdf
PACTE: Acquiring translation competence: Hypotheses and methodological problems in a
research project, in Allison Beeby — Doris Ensinger — Marisa Presas (eds.): Investigating
Translation, Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins, 2000, 99-106. http://doi.org/
10.1075/bt1.32.13pac
PACTE: Exploratory tests in a study of translation competence, Conference Interpretation and
Translation, vol. 4, 2002/2, 41-69.
PACTE: Building a translation competence model, in Fabio Alves (ed.): Triangulating Transla¬
tion: Perspectives in Process Oriented Research, Amsterdam—Philadelphia, John Benjamins,
2003, 43-66. http://doi.org./10.1075/btl.45.06pac
PACTE: First results of a translation competence experiment: ‘Knowledge of translation’ and
‘Efficacy of the translation process, in John Kearns (ed.): Translator and interpreter training.
Issues, methods and debates, London, Bloomsbury, 2008, 104—126.
PACTE: First Results of PACTE Group’s Experimental Research on Translation Competence
Acquisition: The Acquisition of Declarative Knowledge of Translation, MonTI Special Issue
— Minding Translation, 2014, 85-115.
PACTE: PACTE Translation Competence Model: A holistic, dynamic model of translation
competence, in Amparo Hurtado Albir (ed.): Researching Translation Competence by PACTE
Group, Amsterdam—Philadelphia, John Benjamins, 2017, 35-41.
PACTE: The second stage of PACTE group’s research. Experimental research into the Acquisi¬
tion of Translation Competence, in Amparo Hurtado Albir (ed.): Researching Translation
Competence by PACTE Group, Amsterdam-Philadelphia, John Benjamins, 2017, 303-308.
Pym, Anthony: Translation skill-sets in amachine-translation age, Meta, vol. 58, 2013/3, 487-503.
Rico, Celia — TORREJÖN, Enrique: Skills and profile of the new role of the translator as MT
post-editor, Revista Tradumatica: Tecnologies de la Traducciö, vol. 10, 2012, 166-178. https://
doi.org/10.5565/rev/tradumatica.18
ROBERT, Isabelle - REMAEL, Aline — UREEL, Jimmy: Towards a model of translation revision
competence, The Interpreter and Translator Trainer, vol. 11, 2017/1, 1-19. https://doi.org/
10.1080/1750399X.2016.1198183
ROBIN, Edina: The translator as reviser, in Ildiké Horvath (ed.): The modern translator and
interpreter, Budapest, Eötvös University Press, 2016, 45-56.
ROBIN Edina — ESZENYI Réka: BME TEK Őszi Konferencia Translating Europe Workshop
(Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem, Gazdaság- és Társadalomtudományi
Kar, Idegen Nyelvi Központ, 2022. szeptember 30.), Fordítástudomány, 24. évf., 2022/2,
184-191. https://doi.org/10.35924/fordtud.24.2.184-191 10