OCR Output

Il. A REVISTA ATLÁNTIDA PROGRAMJA ÉS SZELLEMI KORNYEZETE

alapított, az igazgató és a tanárok kezdettől fogva franciák voltak. A tanulni
vágyó brazil művészek pedig mindig is Franciaország felé vették útjukat. Ez
a frankofilia azonban minket, brazilokat és portugálokat, közelebb is hozott
egymáshoz. Erősen hiszek abban, hogy ez mindenekelőtt egyfajta mélyre¬
ható latin érzés, tudat meglétére utal, mely, ha homályos és nehezen defi¬

niálható is, mégis intenzív, ez a mi közös latin mivoltunk..."

Barros szerint ez a közös latin lelkület olyan erős, hogy felülkerekedik minden
más hatáson: , [...] a brazil társadalom nagyon kulturált és bizony latin, dacára
a fajok sokféleségének, melyek ezen a termékeny és befogadó földön kevered¬
nek és összeolvadnak, ahol mindennél többre tartják az értelmet, szellemes¬
séget és a művészetet...."95 Mivel ezek a gondolatok a lap indulásától kezdve
jelen voltak az Atlántida-ban, alkotói köre és olvasói számára 1919-ben nem
lehetett idegen a kulturális összetartozás alapján kibővített, hármas, latin
testvériség eszméje.

II.3.3.
A francia köztársasági minta

A luzo-brazil és a latin testvériség gondolata nemcsak a kultúra, de a politikai
berendezkedés terén is jelentkezett. Az 1910-ben köztársasággá vált Portugá¬
lia számára Brazília — ahol már 1889-ben véget ért a monarchia — egyrészt az
,a hatalmas ország, mely vér és lélek szerint testvér" (o grande país, nosso ir¬
műo pelo sangue e pela alma), másrészt politikai sorstárs, ahogy az Francia¬
ország is. Az elkötelezetten republikánus szellemiségű Atlántida folyóiratban
portugálok és brazilok újra és újra , testvéri Köztársaságként" (duas Repúblicas
fraternas, Republica irmä) emlegetik egymást, és a franciákra mint politikai
példaképükre tekintenek. Jaime Cortesáo szerint: , Tartozunk valamivel Fran¬

207 ,Porque na verdade a influência da arte portuguesa no Brasil pode dizer-se nula. E o caso
explica-se [...]. A Escola de Belas Artes, fundada é certo por D. Joao VI., comecou logo por
ter director e professores franceses. Para Franca comegaram logo a ir e väo sempre, 0s artis¬
tas brasileiros que querem estudar. Neste amor pela Franga, de resto, nos aproximamos nés
também, Brasieliros e Portugueses. E creio bem que ele significa acima de tudo, a existéncia
de um profundo sentimento latino, duma consciéncia, talvez obscura e mal definida, mas
intensa, da nossa latinidade comum...” Joao de BARROS: Aproximacao artistica luso-brasi¬
leira, Atlantida, no. 28. (1918. februär), 440.

208 [...] 0 meio social brasileiro é muito culto e que, bem latino apesar da confusao de racas
que se misturam e se amalgamam söbre 6sse solo fecundo e acolhedor ama acima de tudo
a inteligéncia, o espirito e a arte” BARROS: A Mentalidade... i.m. 131.