III. , NINCSEN NEMZET TÖRTÉNELEM NÉLKÜL..." e 155
33. sz. fotó. A Hashuri nemzetség 1872-ben írt, Mandzsúriában őrzött, mandzsu nyelvű
családfája.
Reprodukció a Han Oikun leszármazottainak tulajdonában lévő családfáról
amely kifejezés a kínai jiapu, vagyis "családfa / családi feljegyzések" mandzsu
nyelvű tükörfordítása.
A családfákkal kapcsolatban a sibe néprajzi kutatók arról számolnak be,
hogy a sibék körében egykor minden egyes nemzetség, illetve azok ágakra
bomlását követően a nemzetségi ágak mindegyike saját családfát vezetett
(Gong 2002: 110]. A családfák fajtáinak megkülönböztetésére szolgáló ki¬
fejezéseket azonban ma már nem használják. Az, hogy egy adott családfa
egy nemzetség vagy egy ágazat családfája-e, többnyire már csak a kínai
szóhasználatból derül ki — mint ahogyan azt láttuk a családfák formáinak
esetében is.A Hashüri nemzetség mandzsu nyelvű családfáján is mindössze
a , családfa" felirat olvasható.
A ma fellehető családfák tartalma - függetlenül azok formájától és fajtájától —
igen nagy változatosságot mutat. A legteljesebb családfákon a leszármazási rend
mellett feljegyezték a nemzetségek történetét, a csaladfak megszerkesztésének
75 A családfák különböző fajtáihoz kapcsolódóan a kínai szóhasználat megőrizte ezeket
a különbségeket. Ennek megfelelően a kínai nyelvű néprajztudományi munkákban a
jiapu kifejezést csak abban az esetben használják a nemzetségi családfára, ha az adott
nemzetség még nem vált szét ágazatokra. Ha azonban a nemzetség ágazatokra bomlott,
a nemzetség egészét feljegyz6 csaladfara mar a zupu (’6s6k feljegyzései’) vagy a zongpu
(ősök feljegyzései / nemzetségi feljegyzések") kifejezéseket használják. A vonatkozó
kérdéskört bővebben lásd Liu 1959: 25-26.