OCR
III. , NINCSEN NEMZET TÖRTÉNELEM NÉLKÜL..." e 155 33. sz. fotó. A Hashuri nemzetség 1872-ben írt, Mandzsúriában őrzött, mandzsu nyelvű családfája. Reprodukció a Han Oikun leszármazottainak tulajdonában lévő családfáról amely kifejezés a kínai jiapu, vagyis "családfa / családi feljegyzések" mandzsu nyelvű tükörfordítása. A családfákkal kapcsolatban a sibe néprajzi kutatók arról számolnak be, hogy a sibék körében egykor minden egyes nemzetség, illetve azok ágakra bomlását követően a nemzetségi ágak mindegyike saját családfát vezetett (Gong 2002: 110]. A családfák fajtáinak megkülönböztetésére szolgáló kifejezéseket azonban ma már nem használják. Az, hogy egy adott családfa egy nemzetség vagy egy ágazat családfája-e, többnyire már csak a kínai szóhasználatból derül ki — mint ahogyan azt láttuk a családfák formáinak esetében is.A Hashüri nemzetség mandzsu nyelvű családfáján is mindössze a , családfa" felirat olvasható. A ma fellehető családfák tartalma - függetlenül azok formájától és fajtájától — igen nagy változatosságot mutat. A legteljesebb családfákon a leszármazási rend mellett feljegyezték a nemzetségek történetét, a csaladfak megszerkesztésének 75 A családfák különböző fajtáihoz kapcsolódóan a kínai szóhasználat megőrizte ezeket a különbségeket. Ennek megfelelően a kínai nyelvű néprajztudományi munkákban a jiapu kifejezést csak abban az esetben használják a nemzetségi családfára, ha az adott nemzetség még nem vált szét ágazatokra. Ha azonban a nemzetség ágazatokra bomlott, a nemzetség egészét feljegyz6 csaladfara mar a zupu (’6s6k feljegyzései’) vagy a zongpu (ősök feljegyzései / nemzetségi feljegyzések") kifejezéseket használják. A vonatkozó kérdéskört bővebben lásd Liu 1959: 25-26.