Aller au contenu principal
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu
S'identifierS'inscrire
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Aperçu
022_000087/0000

Az idézés működése a magyar nyelvben. Funkcionális kognitív közelítés

  • Aperçu
  • PDF
  • Afficher les métadonnées
  • Afficher le lien permanent
Auteur
Csontos Nóra
Title (EN)
The Functioning of Quotation in Hungarian
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024)
Series
Károli könyvek. Monográfia
Type of publication
monográfia
022_000087/0143
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Page 144 [144]
  • Aperçu
  • Afficher le lien permanent
  • JPG
  • TIFF
  • Précédente
  • Suivant
022_000087/0143

OCR

AZ IDÉZÉS MŰKÖDÉSE A MAGYAR NYELVBEN felidéz 2,88 fogalmaz 6,07 hozzáfűz 7,98 ír 3,78 kiindul 4,63 következtet 5,02 megállapít 11,03 megfogalmaz 7,01 megkülönböztet 6,72 rámutat 4,52 szemléltet 7,91 szerint 32,05 megfogalmazás 0,2 meglátás 0,2 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 7. ábra. A mondás aktusát megjelenítő nyelvi eszközök a szabad függő idézésben (96)."" Szabad függő idézésben a 5-6. ábrán közölt arányszámok a következőképpen módosulnak (lásd 7. ábra): a mondás beszédcselekvését megvalósító nyelvi eszközök közül itt is a szerint-tel alkotott szerkezet välik a legmeghatärozövä (32,05%), peldäul: Ulrich Neisser (1993) szerint a vakuemleket nem valami „fotografikus mechanizmus hozza létre, hanem utólag válnak fontosság éppen jelentőségük révén" (Neisser 1993: 451)."§ Ugyanakkor ebben az idézésben a MONDÁS-t főnév (meglátás, megfogalmazás) is elérhetővé teheti, például: Szerzőnk megfogalmazásában: az értelem, a , kedély és képzelem", valamint az akarat;"" Schapp (1976) lényeges meglátása, hogy mindnyájan kölcsönösen ,, be vagyunk hálózva" mások történeteivel, s ők is a mi elbeszelesszerkezeteinkkel.*"? A fenti tényezőket figyelembe véve, illetve azokat egymáshoz viszonyítva a következő összegző megállapítások tehetők. Alapvetően két konstruálási mód figyelhető meg a mondás beszédcselekvésének visszaadásakor: az egyikben az elsődleges és a másodlagos figura közötti temporális viszony kerül az előtérbe, ezt ige végzi el, a másikban — a szerint-tel történő megjelenítés során — viszont 41. a Amennyiben ebben az idézési módban elmarad az idéző rész, így az idézetre — amint az a (22f)ben látható — csupán írásjel (idézőjel) hívja fel a figyelmet, értelemszerűen nem lehet az idéző résznek a MONDÁS beszédcselekvését megvalósító nyelvi eszközét vizsgálni. Ezért a 7. ábra csak azokra az esetekre szorítkozik, amikor a szabad függő idézést megvalósító konstrukcióban az idéző rész nyelvileg is explicitté vált. #16 Andó: A beszélt nyelvi történetmondások, 2006, 118. “7 Fehér: Szôvegtipolôgia a retorikai hagyományban, 2006, 48. 48 Andó: A beszélt nyelvi történetmondások, 2006, 137. + 142 +

structurelles

Custom

Image Metadata

Largeur de l'image
1867 px
Hauteur de l'image
2671 px
Résolution de l'image
300 px/inch
Taille du fichier d'origine
917.47 KB
Lien permanent vers jpg
022_000087/0143.jpg
Lien permanent vers OCR
022_000087/0143.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

S'identifierS'inscrire

Connexion utilisateur

eduId Login
J'ai oublié mon mot de passe
  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu