Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000068/0000

Kortárs Japanológia III.

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Title (EN)
Contemporary Japanese Studies III.
Field of science
Történettudomány / History (12970), Nyelvek és irodalom / Languages and Literature (13013), Filozófia, etika és vallástudományok / Philosophy, Ethics and Religion (13030)
Series
Károli könyvek. Tanulmánykötet
Type of publication
tanulmánykötet
022_000068/0158
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 159 [159]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000068/0158

OCR

A REDUPLIKÁCIÓ SZEMANTIKAI FUNKCIÓINAK VIZSGÁLATA része vagy az egész szó ismétlődéseként definiálják," " és vannak, akik a teljes szóismétlést (szókettőzést) nem sorolják e fogalom alá, helyette a szókettőzésre a repetition kifejezést hasznaljak, pl. Stagebergnél", valamint Ghomeshinél és munkatársainál" olvashatjuk, hogy ritkán ugyan, de bizonyos nyelvekben a reduplikáció mellett a szavak , megháromszorozódott" formában (tripled form) is előfordulhatnak, azaz beszélhetünk triplikációról (triplication) is. Nadarajan” az angol, a maláj és a tamil nyelvben előforduló reduplikációról szóló tanulmányában szintén említést tesz a triplikációról mint lehetséges szóképzésről. A mokilese (mikronéziai nyelv) a telugu (dél-ázsiai nyelv) és a pingalapese (mikronéziai nyelv) nyelveket hozza fel példaként, ugyanakkor rávilágít arra is, hogy az angol nyelvben is fellelhetők triplikációk, de ezeket inkább csak kivételekként tartják számon, ilyenek pl. a tic-tac-toe, win-win-win és a you-you-you. A japán nyelvben a reduplikációra a hanpukukei" kifejezést alkalmazzák, amelyen mind a szótag, mind az egész szó teljes vagy részleges megismétlését értik." Kutatásunk során a reduplikáció fogalmának tágabb értelmezését szándékozzuk használni. Tehát a szóalkotás azon módjára értjük, amikor (1) egy meglévő szóalak mintájára egy hozzá hasonló, önálló jelentéssel nem rendelkező szóalakot hozunk létre, (2) két önálló hangalakkal és jelentéssel nem rendelkező tagból alkotunk egy új szót (az elő- és utótag egymásnak hangtani szabályok szerint módosított változatai), (3) egy szót megkettőzünk. A magyar nyelvben elterjedt ikerítés terminus jelentése ugyan nem esik egybe teljes mértékben a mi felfogásunkban használt reduplikáció fogalmával, így az elemzéseknél az ikerített szó és ikerítmény kifejezéseket mellőzni fogjuk. A reduplikáció útján kialakult szó azon tagját, amely képezi a mintát a teljes vagy részleges ismétlődésre a reduplikáció alaptagjának fogjuk nevezni, azon részét pedig, amely a reduplikációval születik meg, a reduplikátum elnevezést kapja. Nguyen Thi Hoang Mai: An outline of morphology, Ho Chi Minh City, University of Education Press, 2004. Norman C. Stageberg: An Introductory English Grammar, USA, Holt, Rinehart and Winston Inc., 1981,127. Jila Ghomeshi — Ray Jackendoff — Nicole Rosen — Kevin Russel K: Contrastive Focus: Reduplication in English (The Salad-Salad Paper), Natural Language and Linguistic Theory (22), 2004, 307-357. Shanti Nadarajan: A Crosslinguistic Study of Reduplication, Arizona Working Papers in Second Language Acquisition and Teaching, 2006, 13, 39-53. http://slat.arizona.edu/sites/slat/files/page/ awpl3nadarajan.pdf (Letöltes: 2015. jünius 5.) 20 RATÉ Hamano: The Sound-Symbolic System of Japanese; Kadooka: Nihongo onomatope kötaikeigoi bunszeki; Tamori Ikuhiro — Lawrence Schourup: Onomatope: keitai to imi, Tokié, Kurosio Suppan, 1999.

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1867 px
Bild Höhe
2671 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
1.11 MB
Permalink zum JPG
022_000068/0158.jpg
Permalink zur OCR
022_000068/0158.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu