OCR
A REDUPLIKACIO SZEMANTIKAI FUNKCIOINAK VIZSGALATA A JAPAN ES MAGYAR ONOMATOPOEIAK TUKREBEN ———o— SAMU VERONIKA Samu Veronika doktori disszertációja A japán és magyar onomatopoeiák kontrasztív és fordítás szempontú vizsgálata, különös tekintettel a morfoszemantikai jellegzetességre címmel a PTE Nyelvtudományi Doktori Iskola Alkalmazott Nyelvészeti Programja keretében készül. Célja, hogy feltárja a japán és a magyar onomatopoeiak morfolögiai, jelentestani karakterisztikait, valamint a morfolögiai szerkezeti felépítése által leképezett szemantikai és funkcionális jellegzetességeket, és az így kikerekedő két rendszer hasonlóságai és különbségei kapcsán lényeges megállapításokat jelezve kialakítson egy elméleti alapot, amelyen a kiválasztott korpusz adatai morfoszemantikai szempontok alapján elemezhetők. A két nyelv onomatopoetikus szócsoportjának morfológiai jellemzőire és szóképzési típusaira vonatkozó morfoszemantikai vizsgálódások eredményei alapján meghatároz különböző szemantikai dimenziókat (pl. durativitast, frekventativitast, befejezettséget stb. jelölő elemek), majd ezen szemantikai dimenziók síkján kíván rendszerszerű összefüggéseket feltárni, azaz kapcsolatot teremteni a japán és magyar nyelvpár onomatopoetikus szókincse között. A szerző a kutatás második szakaszában megvizsgálja, hogy az általa megrajzolt elméleti alap, amely a transzparencia elvére támaszkodik, s a japán és a magyar onomatopoeiák morfoszemantikai szempontú analízisének eredményeképp születik meg, milyen mértékben érvényesül a két nyelv találkozása során, vagyis a japánról magyarra történő átkódolásban. Jelen tanulmány célja, hogy bemutassa a készülő doktori disszertációnk egy kisebb szegmensét, amelyben a reduplikációnak nevezett szóalkotási móddal keletkezett japán és magyar onomatopoeiák kontrasztív vizsgálatával foglalkozunk, különös tekintettel a morfoszemantikai sajátosságokra.