Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000023/0000

Veres róka, vörös bársony, piros rózsa. A piros/vörös a magyar nyelvben és kultúrában

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Bálizs Beáta
Title (EN)
'Veres’ Fox, ’Vörös’ Velvet, ’Piros’ Rose. The ‘piros-vörös’ [red] dual color terms in Hungarian language and culture
Field of science
Antropológia, néprajz / Anthropology, ethnology (12857)
Series
Studia Ethnologica Hungarica
Type of publication
monográfia
022_000023/0242
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 243 [243]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000023/0242

OCR

242 V. A PIROS/ROZSAS ARC, A PIROS RÓZSA ÉS A RÓZSASZÍN esetleg egyaránt mindezek hozzájárultak ehhez, utólag már nehezen kibogozható problémának tűnik. Mindenesetre az bizonyos, hogy hazánkban a piros névvel illetett szín önmagában, vagyis a rózsa jelkép nélkül is összefonódik a szemérmességgel és a tisztességgel. Jó példa erre az a 17. század tájáról származó csúfoló ének, amely a cölibátusban élő papokhoz társítja ezt a színt: , Isten vetne vendéget: papoknak pirossát lértsd: szemérmes/szűz, esetleg — gúnyos éllel — szemérmeskedő fajtáját], Deákoknak nyakassát, tótoknak talpassát stb." (Szencsey György 1704-ben befejezett dalkönyvéből származó Lakodalmi gajd című dalt közli: Ihaly 1864, I. 345). A piros azonban korábban természetesen nem elsősorban az önmegtartóztatást fogadó szerzetesek jelzője volt, hanem sokkal inkább a női tisztesség kifejezője lehetett (arról, hogy milyen fontos erény is volt egykor a szüzesség, Id. Vajda 1996). A megesett a lányok egyes helyeken még a közelmúltban sem viselhettek piros vagy rózsaszínű kendőt (pl. Gömörben Id. Ujváry 2002, 692), hiszen nem társadalmilag elfogadott módon, hanem épp ellenkezőleg: házasságon kívül lettek gyermekükkel várandósak. Sok helyütt kizárólag az ártatlan leányok kiváltsága lehetett az is, hogy a hajukba piros szalagot kössenek. Legalábbis erre utalnak azok a Halásziban lejegyzett, balladaszerűen megénekelt sorok, amelyek egy gyermekgyilkos leányanyáról szólnak: , Bereg Náni piros pántlikája, Nem koti már többet a hajába Tedd el anyám, láda fiókjába, Jó lesz majd a szüz-lányok hajába!" (Schram 1g62b, 135). Valószínű, hogy a 18. század elején Mikes Kelemen sem testi szépsége miatt nevezte egyik levelében a lakodalmára készülő Köszeghy Zsuzsannát , piros leánynak" (Törökországi levelek, 22. levél, 1718-ból), hiszen — mint később írja — ,a kis Zsuzsinak igen fösvényen osztogatták a szépséget". Sokkal inkább azért, mert úgy vélte, hogy , rendes, tisztességes személy és tiszta jóság" (24. levél, 1719-ből, vo. Horvath C. 1899, 673). Eszerint tehát a piros jelző egymagában is kifejezhette a rózsa szimbólumában is megtestesülő női tisztességet. A rózsa és a piros szín külön-külön jelezte ezt az erkölcsi értéket a következő, 18. század végi vagy I9. század eleji vásári nyomtatványon szereplő, Az anyját eldaraboló Igacs Ruzsi nótája címet viselő költeményben is:

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1949 px
Image height
2783 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.09 MB
Permalink to jpg
022_000023/0242.jpg
Permalink to ocr
022_000023/0242.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu