OCR Output

vissza Peiraieuszba, ahonnan elindult, és a rengeteg gabonát szétosztotta az
athéniak és a többi, ezen a vidéken lakó szövetséges között.

21.

(1) Antiokhosz a consul érkezésekor elindult Khalkiszböl. Elöször Tenoszra
ment, majd innen atkelt Epheszoszba. (2) A Khalkiszba érkez6 consul elôtt ki¬
tárták a kapukat, mert közeledésére Arisztotelész, a király hadvezére elhagyta a
várost. (3) Euboia többi városa is küzdelem nélkül adta meg magát. Néhány nap
múlva, amikor mindenütt helyreállt a béke, anélkül hogy bármelyik várost sé¬
relem érte volna, visszavezették Ihermopülaihoz a sereget, amely a győzelem
után tanúsított önmérsékletéért még sokkal nagyobb dicséretet érdemelt, mint
magáért a győzelemért.

(4) Innen a consul elkiildte Rmaba Marcus Catot, hogy az 6 révén a senatus
és a római nép hiteles beszámolót kapjon az eseményekről. (5) Cato Kreuszából,
a theszpiaibelieknek a Korinthoszi-öböl belsejében fekvő kereskedelmi telepé¬
ről az akhaiai Patraiba utazott, Patraiból Aitólia és Akarnania partjai mentén
Korkürára, majd innen az itáliai Hüdruszba hajózott. (6) Ezután a szárazföldön
gyalogszerrel, rendkívüli iramban haladva öt nap alatt megérkezett Rómába.
Virradat előtt ért a Városba, és a kaputól egyenesen Marcus Iunius praezorhoz
sietett. (7) A praetor virradatkor összehívta a senatust. Lucius Cornelius Scipio,
akit a consul néhány nappal korábban küldött el, útban odafelé értesült róla, hogy
Cato megelőzte a senazusban, és épp akkor lépett be, amikor az beszámolt a
történtekről."

(8) A két /egazust ezután a senazus utasítására a nyilvánosság elé vezették, ahol
megismételték az aitóliai eseményekről a senatus előtt elmondott beszámolóju¬
kat. (9) A senatus elrendelte, hogy tartsanak háromnapos hálaadó ünnepet, és
hogy a praetor" 40 kifejlett állatot áldozzon azoknak az isteneknek, akiknek jónak
látja.

(10) Ugyanezekben a napokban vonult be ovazióban a Városba Marcus Fulvius
Nobilior, aki két éve utazott el Hispániába mint praetor. (11) A menetben
130 000 ezüsthigatust és a vert pénzen felül 12 000 font ezüstôt és 127 font
aranyat vittek előtte."

! Acilius talán azért küldött két követet is Rómába, hogy beszámoljanak az eseményekről,
mert így két tanúval is alátámaszthatta üzenetének hitelét; annál is inkább, mert Catóval
nem volt éppen baráti kapcsolatban.

? A városi praetor mint a távollévő consul helyettese.

3 A Fulvius diadalmenetérél szóló beszámoló megismétlődik a XXXVI. 39. 1-2-ben.

270