OCR
+ KÉP, JELENLÉT, KENOZIS ? (Arzenál) című kötete 1929-ben. Párizsban megismerkedett a szürrealista csoport tagjaival, Bretonnal, Aragonnal. A mozgalomhoz tartozásának négy éve alatt Éluard-ral és Bretonnal közösen adta ki a Ralentir, travaux (Vigyázat, dolgoznak) című kötetet 1930-ban, majd részt vett az új, Le Surréalisme au service de la révolution (A szürrealizmus a forradalom szolgálatában) című folyóirat megalapításában. Szövegei a csoport festöi (Dali, Kandinszkij, Picasso) ältal keszitett illuszträciökkal jelentek meg. Az 1934-es Le marteau sans maitre (A mester nélküli kalapács) még bizonyos fokú rokonságot mutatott a csoport többi munkájával, azonban már egy sokkal személyesebb művészi utat sejtetett. Breton 1932-ben ki is emelte, hogy Char áttetszősége és kitartása révén a Ralentir, travaux számára , folyton változó kötőelemként", egyesítő tényezőként szolgált Éluard és Breton mellett." Igaz, hogy Fureur et mystére (Furor és misztérium*”) című könyve, amelyben végre saját hangján szólalt meg, csak 1948-ban, a felszabadulás után jelent meg, ám Rolland de Renéville válasza azt mutatja, hogy a kritikusnak nem volt jó szeme ezen a téren: , Kijelentem, hogy meggyőződtem azoknak a vélekedéseknek az igazságáról, amelyeket René Char úr hirdet, mivel ön kezeskedik értük, viszont nem tudom minden nehézség nélkül osztani az ön véleményét ezeknek a műveknek az értékével kapcsolatban. Nem csak terjedelemre soványkák, és nem győzök csodálkozni, amikor ön Hegelt és az ő abszolútum definícióját idézve beszél a jelentőségükről.""? És éppen ezen az alapon, a cselekvés és a realizmus szemszögéből mutat rá az inmanens ellentmondásokra a szürrealisták műveiben, nevezetesen a Second Manifeste du surréalisme és Tristan Tzara Essai sur la situation de la poésie (Esszé a költészet helyzetéről) 100 A Világirodalmi Lexikon Fegyvertárnak fordítja. 101 NRF, 1932. július 1., 151-158. 102 A Világirodalmi Lexikon Düh és rejtelemnek fordítja. 103 Je me déclare convaincu de la réalité des convictions gue professe M. René Char, puisque vous vous en portez garant, mais j'éprouve des difficulté à partager votre opinion sur la valeur de ses oeuvres. Leur minceur ne me paraît pas que matérielle, et je demeure plein d’'étonnement à vous voir invoquer Hegel et sa définition de l'absolu pour en caractériser la portée” NRF, 1932. julius 1., 151-158. + 222 +