OCR Output

= = = 7 =

22. KEP: Novarina rajzai alkotják a díszlet egy részét. Fotó: Pierre Grosbois

képezi a nyelv evésének előrehaladtát, mellyel párhuzamosan halad az
én lebontása is: , Fáj az énem" (, ai mal au moi”) — mondja a Szabály¬
sértő?"!). Egyre erőteljesebb kontrasztot képez a szembefalra fénnyel
kivetített vagy rögzített , Je suis" (, Vagyok") felirat a kibontakozó drá¬
mával, ahol a szereplők ,maszkukat" egymás arcában mossák meg
(„lavons-nous les masques à la figure des uns les autres"?"?). A publikált
színpadi szöveg szerint egy láthatatlan kéz írja a falra a , Vagyok"???
kifejezést, ami utalás a Dániel Könyve 5. részében leírt történetre,
Belsazár (Bélsaccar) király lakomájára, miszerint a jeruzsálemi temp¬
lomból hozott aranyedényekből ivó és az aranyból, ezüstből csinált
isteneket dicsőítő király bukását és halálát a falra író kéz jövendöli meg,
mely írást csak Dániel próféta tudta megfejteni. Azt is megtudjuk, amit
a Túl a szakrálison című, jelen kötet mellékletében fordításban is közölt
nyílt levélben is olvashatunk, hogy a Vagyok-ot Eljövendőnek hívják
(„Son nom est le Veneur”’”*), a beszéd a messias®”, aki megszabadít.
Ezen a ponton egyre sürüsödnek a mäs elöadäsokböl is ismert dalbe¬
tetek (peldäul „Az ember nem j6” a Kepzeletbeli operettböl, a „Defense
absolue” Az ismeretlen tettből), a 17. századi misztikus, Madame Guyon

371 A színpadra átírt szöveg publikált verziójában: , JJai mal au Je." (Novarina: Voie négative,
176.)

372 Uo., 206.

373 Uo., 190.

84 Uo., 191.

35 ,Le messie c’est la parole.” Uo., 267.

+ 206 +