OCR
DE LA BONNE MONNAIE ainsi concue : « les actions les plus saintes, faites dans l’état de « péché mortel, ne sont d'aucune valeur pour l'éternité ». Nous sommes loin du vocabulaire de M. Garnier et nous pourrons déjà conclure que la langue économique attribue au mot valeur un sens éminemment restreint ; nous sommes en droit de dire que la valeur d'échange est une valeur spéciale, mais qu’elle est loin d’être la seule. La définition de Lafaye nous a déjà fait entrevoir la valeur utile. M. Garnier connaît aussi l’utilité et voici ce qu'il en dit : « L’utilité est la qualité que le travail et les services » ont de satisfaire des besoins ; la valeur est cette autre qualité que le travail et les services ont d’être « susceptibles d'échange ». Il oppose donc utilité à valeur, et cela très arbitrairement, comme nous avons vu. Mais ce n'est pas sans dessein, car voici ce qu’il dit de l'échange : « L'échange est le phénomène général qui « rattache toutes les industries, toutes les professions, il est le lieu de la société tout côtière, l'expression de « la sociabilité humaine. » — Il est déjà facile d’entrevoir que notre étude de mots n’est pas oiseuse et que l'échange jouera un rôle singulièrement exagéré dans la science que professe M. Garnier. Poussons donc nos recherches un peu plus loin : « Dès que nous avons besoin d’une chose », dit Condillac,* « elle a de la valeur ; elle en a par cela seul, et avant qu'il soit question de faire un échange ». — La valeur d'échange et la valeur utile sont ici clairement distinguées et je me hâte de dire que certains économistes ont fait aussi cette distinction, mais sans en tirer toutes les conséquences voulues. — Marx,’ par exemple, fait une mention expresse de la valeur utile et il fait même cette remarque intéressante qu’en anglais, les auteurs du 17. Siècle emploient presque toujours le mot worth pour exprimer la valeur utile et le mot value pour exprimer la valeur échangeable ; puis il ajoute que cela est conforme à l'esprit d’une longue qui emploie généralement le mot germanique pour exprimer une idée directe et le mot latin pour exprimer une idée réflexe. Cette très juste observation montre que l’idée exprimée le plus directement par le mot valeur est celle de l'utilité ; l’auteur allemand et la langue anglaise soit donc d’accord en cela avec le dictionnaire français que je citais tout à l'heure. Lockefditaussique«la valeur naturelle d’unechose consiste dans son aptitude à satisfaire aux nécessités ou à servir les convenances de la vie humaine ». Marx exprime la même idée à peu près dans les mêmes termes ; il dit de plus que la valeur utile est l'essence même de la richesse : « Gebrauchswerthe bilden den stofflichen Inhalt des Reichthums » ; c’est sur elle que repose la valeur d'échange « Sie bilden zugleich die stofflichen Trager des Tauschwerths ». — En effet, la valeur d’échange n’exprime que la relation entre deux valeurs utiles tandis que celles-ci sont intrinséques. I] peut donc étre bon, il peut devenir indispensable d’envisager la valeur des choses indépendamment de la qualité + 147 +