FRAZER-IMREGH MONIKA: ELETMOD, ASZTROLOGIA ES MAGIA A RENESZANSZBAN
KEZIRATOK ES KORAI SZOVEGKIADASOK
A De vita kéziratainak és szövegkiadásainak történetét John R. Clark foglalta
össze, és részletes leírásukat is ő végezte el." Végigveszi az első könyv azon öt
kéziratát, amelyeket Ficino Leveleinek VII. könyve elé illesztve ajándékozott
barátainak vagy lehetséges támogatóinak — ezek közül az egyik (,G") Filippo
Valori költségén Corvin Mátyásnak készült." Kimutatja, hogy az első könyv
eredeti szövege némileg különbözik az összeillesztett variánstól, amelyben a
szerző bizonyos részletekkel kiegészítette azt. A második könyvnek, mely utol¬
jára keletkezett, nincs önálló kézirata. A harmadik könyv önállóan eredetileg
Plötinos IV, 3, 11 kommentärjakent egyetlen kéziratban maradt fenn," ehhez
Ficino számos rövidebb összekötő részt írt, hogy a három könyvet, illetve a már
tárgyalt előszókat, ajánlásokat és (a tárgyalandó) apológiát és utószót összefűz¬
Ze.? Az együttes szövegtestnek két kézirata maradt fenn, mindkettôt az editio
brinceps után és annak alapján másolták; az egyiket Lorenzo de’Medici kapta
ajándékba, luxuskédexként.*? A kötet számunkra azért különösen érdekes, mert
Corvin Mátyás megrendelése alapján és az ő számára kezdték el, s csak a király
hirtelen halála után kerestek neki új tulajdonost. E díszkötet végül Filippo
19 Clark: Editorial Introduction, 6-11.
°° Wolfenbiittel, Herzog August Bibliothek, 73 Aug. 2, pergamen.
»P”: Firenze, Biblioteca Medicea-Laurenziana Plut. 82, 11. 1490-ben készült, pergamen. A Plut.
82,10-es kézirat folytatasa. Tartalmazza Ficino Plétinos-forditasat (Enneades 4,2-6,9), a hozzä
irt kommentar XXVII-LIV. fejezetét. A De vita III. könyvének első fejezete a XI. kommentár¬
fejezettel egyenlő. A fejezetek számozása és sorrendje ezután nem ekvivalens. A szöveg a 13r—59r
fóliókon található.
Brian P. Copenhaven: Magic in Western Culture: From Antiguity to the Enlightment, Cambridge,
Cambridge University Press, 2015, 84-101.
»L’: Firenze, Biblioteca Medicea-Laurenziana, Plut.73.39. 1490 elején készült, pergamen. A De
vita libri tres csaknem teljes szövege. Szándékosan kihagyja a II. könyv 3. fejezetét és a III. könyv
elé írt ajánlást Mátyásnak és az előszót az olvasóhoz. Tartalmazza Amerigo Corsini versét is a
De vitáról. Részletes leírását legutóbb Lia Brunori adta (Angela Dillon Bussi fentebb idézett
2008-as leírása és 2011-es cikke után) a legutóbbi firenzei Mátyás-kiállítás már idézett kataló¬
gusában: Farbaky (szerk.): Mattia Corvino e Firenze, 79. tétel, 294. Brunori tévesen írja, hogy ez
az egyetlen kézirat, mely a teljes De vitát tartalmazza. A Biblioteca Laurenziana digitális téká¬
jában az egész kódex fólióról fólióra megtalálható:
http://mss.bmlonline.it/s.aspx?Id=-AWOMMMsNI1A4r7GxMQ6C&c=Ficini%20De%20
triplici%20vita#/book valamint itt: https://www.wdl.org/en/item/11614/view/1/9/ (Letöltes: 2022.
februär 8.)
Csapodi Csaba: The Corvinian Library. History and Stock, Budapest, Akadémiai, 1973, 314;
Csaba Csapodi — Klara Csapodiné Gardonyi — Tibor Szántó: Bibliotheca Corviniana, transl. by
Zsuzsanna Horn, tr. revised by Alick West, Shannon, Irish Univ. Press, 1969, 53, 124 és XVII.
tabla. Magyarul: Csapodi Csaba — Csapodiné Gardonyi Klara: Bibliotheca Corviniana. A Cor¬
vina Könyvtár története, Budapest, Corvina, 1976, 48-49. A szerz6k azonosították Mátyás elfe¬
dett címerét, melyre később a művész (Attavante) Lorenzo Medici címerét festette rá.