OCR
DRÓTH JÚLIA A feladott fordítás makroszintű szempontjai, illetve a fordítási stratégia nyomán meghozott előzetes hallagatói döntések: Előzetes elemzés Forrásnyelvi szöveg megjelenési helye, ideje: szakkönyv (önmagában is értelmezhető) részletet (EN 44—45), 2022 A könyv témája: üzleti kommunikáció Írói cél: elemzés, oktatás Megjelenés helye: hasonló témájú szakkönyv, 2023 Célnyelvi olvasók: vállalatvezetők, vállalatvezetést tanulók Szövegtípus: információ/hatásközpontú (felváltva) Műfaj: szakkönyvrészlet Regiszter: köznyelvi-szaknyelvi (felváltva) Egymondatos tartalmi összefoglaló: egy Instagram-bejegyzés nyelvtani elemzése, szabályok és a kiváltott hatás vizsgálata. Fő fordítási nehézség: Az angol nyelvtani hibák nem feltétlenül fordíthatók le magyarra, hasonló magyar nyelvtani hibákkal kell helyettesíteni. A félkövér betűkkel szedett címszók közül az utolsó ötöt a hallgatóknak egyénileg kellett kitölteniük, megfogalmazniuk. A fő fordítási nehézség című részből kiolvashatóak az előzetes hallgatói megfontolások és döntések, például: s Az angol nyelvtani hibák nem feltétlenül fordíthatók le magyarra, hasonló magyar nyelvtani hibákkal kell helyettesíteni. s Előzetesen el kell döntenem, hogy az Instagram-bejegyzés és a hozzá tartozó elemzés fordításánál milyen stratégiát alkalmazzunk. s Angol példa angol nyelvtani szabályok szerinti elemzése angol nyelvű olvasók számára. Átalakítás magyar nyelvű olvasók számára. s Sok passzív szerkezet szerepel az angol szövegben, amit néhol nehéz aktív mondattá alakítani magyarul. Néhány angol kifejezésre magyarul mást használunk, így azt át kell írnunk, hogy érthető legyen. s Az angol és a magyar nyelvtan különbözősége. s A szöveg az angol nyelv sajátosságaira és a nyelvhasználat során előforduló jellemző hibákra hívja fel a figyelmet, amelyeket nem tudunk lefordítani, csak érzékeltetni. s Célnyelvi olvasók ismerete és a szöveg célja: kifejezetten angol helyesírást, központozást stb. tanít vállalatvezetőknek, vagy csak általánosságban a központozás és a helyesírás jelentőségét akarja hangsúlyozni? Előbbi esetben + 86 *