OCR
HOGYAN ALKALMAZZÁK A HALLGATÓK A GÉPI FORDÍTÁST AZ ANGOLRÓL MAGYARRA VÉGZETT HÁZI FORDITASOKBAN? me DRÓTH JÚLIA A fordítástechnika oktatásának egyik célja a fordítási feladatok megfelelő elemzése és a fordításhoz szükséges előzetes stratégia kialakítása, valamint a fordítói döntéshozatal képessége és a megfelelő fordítás létrehozása a mindenkor rendelkezésre álló eszközök alkalmazásával (ahogy azt az európai fordítói mesterképzesek kompetencialistäjäban is läthatjuk!). Ezert fontosnak tartom, hogy tanulmányozzuk a gépi fordítás (GF) hatását ezeknek a készségeknek a kialakítására és alkalmazására, valamint a fordítóképzés feladataira nézve magát a gépi fordítást mint eszközt megfelelő módon építésük be az oktatásba. Mivel a gépi fordítási eszközök szinte napról napra fejlődnek, nem vonhatunk le hosszú távon érvényes következtetéseket, de viszonylag időtálló kérdéseket tehetünk fel, és számos más kutatóval és oktatóval együttműködve folyamatosan alakíthatjuk kutatási és oktatási módszereinket. A gépi fordítás pillanatnyi lehetőségeiről a fordítási stratégia érvényesülését illetően ezt olvashatjuk Heltai Pál Bevezetés a fordítástudományba című legújabb könyvében: A fordítóprogramok nehezen boldogulnak a bonyolult szerkezetek tagolásával, kevésbé érzékelik a topik és fókusz viszonyait, a referenciát nem mindig tudják azonosítani. Nehezen kezelik a szakszövegekben is előforduló szintaktikai és lexikai ambiguitást, a poliszémiát, szinonimiát és metonimiát, problémát okozhat az új terminusok, a köznyelvi idiomatikus kifejezések és szókapcsolatok, a hiányos mondatok, a metafora és metonimia fordítása. A beszédszándék azonosítása és a következtetések levonása sem erőssége a fordítóprogramoknak, de tartalomközpontú szakszövegfordításban ez nemigen okoz gondot. A gép az átváltási műveleteket csak korlátozottan tudja alkalmazni, nem tud például a saját kognitív környezete és a célnyelvi olvasó feltételezett ! European Masters in Translation Competence Framework, 2022. https://commission.europa.eu/ system/files/2022-11/emt competence fwk 2022 en.pdf. (Letöltés: 2023. november 20.) + 77e