AZ UTÓSZERKESZTÉS HÁTTERÉBEN ÁLLÓ
KOMPETENCIAELEMEK
Szinte vitathatatlan, hogy a fordításkutatás és a fordításoktatás leggyakrabban
tárgyalt témája napjainkban a gépi fordítás és a hozzá kapcsolódó kérdések:
mennyire jó minőségűek a gépi fordítások, átveheti-e a mesterséges intelligencia
a fordítók munkáját, ha nem, akkor hogyan alakul át a fordítói szakma? Milyen
kompetenciákra lesz szüksége a jövő fordítóinak ahhoz, hogy megállják a helyü¬
ket a piacon? Mit és hogyan kellene a várható átalakulások miatt tanítani a
fordítóképzésben? A kérdések sorát folytathatnánk tovább, válaszaink egyelőre
azonban nincsenek, inkább próbálkozásokkal, részeredményekkel találkozhatunk
a szakirodalomban.
A fordítói szakmában tapasztalható gyors változásokra reagálva, a Szegedi
Tudományegyetemen működő Fordítói és Utószerkesztői Kompetencia Kutató¬
csoport 2020-ban átfogó vizsgálatot indított, melynek keretein belül a fordítói és
az utószerkesztői teljesítményt befolyásoló kompetenciaelemek szerepét vizsgál¬
juk. A kutatás részeredményeit már több helyen ismertettük, jelen tanulmányban
a feldolgozott adatok szintetizálására teszek kísérletet a statisztikai próbák
! Lesznyák Márta — Bakti Mária — Sermann Eszter: A fordításra vonatkozó deklaratív tudás mérése,
in Bátyi Szilvia — Vígh-Szabó Melinda (szerk): XX VIII. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus.
Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények (absztraktfüzet), Veszprém, Magyar Alkalmazott
Nyelvészek és Nyelvtanárok Egyesülete (MANYE), Pannon Egyetem Modern Filológiai és
Tärsadalomtudomänyi Kar, 2021, 40-41; uök: A forräsnyelvi kompetencia &s a szaktudäs szerepe
a jogi szakforditäsban, in XXI. SZOKOE Nemzetközi Szaknyelvi Konferencia: Fenntartható
digitalizáció? Nyereségek és veszteségek, szaknyelvoktatás és -kutatás változó környezetben:
absztraktok, előadás, Debreceni Egyetem Gazdasági Szaknyelvi Kommunikációs Intézete által
szervezett online konferencia, 2021. november 5.; uők: Hibatípusok vizsgálata a humán fordításban
és a gépi fordítások utószerkesztésében, előadás, MANYE Fordítástudományi Kutatások I. online
konferencia, 2021. május 28.; uők: Humán fordítás és utószerkesztés hallgatói szemmel, in
Navracsics Judit — Bátyi Szilvia (szerk.): Nyelvek, nyelvváltozatok, következmények II.
Fordítástudomány, terminológia, retorika, kognitív nyelvészet, kontrasztív nyelvészet, interkulturális
kommunikáció, névtan, Budapest, Akadémiai, 2022, 86—102. https://mersz.hu/hivatkozas/
m1020nynyk_86/#m1020nynyk_86 (Letöltés: 2024. május 27.)