OCR Output

II.1. Luzo-brazil folyóirat az Atlanti-óceán két partján (1915-1920) : 43

amelyben az új folyóirat távlati céljának azt nevezte, hogy ne csak a Brazília és
Portugália közötti szorosabb összeköttetést segítse, hanem álljon az , Európa
és Amerika közti nagy szellemi ölelkezés" szolgálatába. Tehát legyen a kon¬
tinentalizmus és az atlanti gondolat a Revista Atlántida legfőbb programja.

II.1.4.
Az Atlántida esztétikája

(A brazil pre-modernizmus; a portugál modernizmus hiánya az Atlantiszon)

Az Atlántida esztétikai tekintetben bizonyos egyoldalúságot mutat. Bár ön¬
definíciója szerint , aberta a todos", azaz mindenki számára nyitott volt, iro¬
dalmi arculatából, az általa megjelenített esztétikai értékskálából szinte telje¬
sen hiányoztak a modernisták, és ez nem csak művészetelméleti, hanem
világnézeti elkülönülést is takar. A szélesre nyitott kapuk ötletét szerencsés¬
nek vélhették a szerkesztők a közreműködői és olvasói tábor maximalizálása,
és így a luzo-brazil gondolat minél szélesebb körű terjesztése szempontjából,
felülemelkedve az esztétikai különbözőségeken. A megjelent költészeti és
prózai anyagot azonban szinte kizárólag a neoromantika és a múltba vágyódó
saudosismo hatotta át, a portugál nacionalizmus (lusitanismo), a tradíciók
tisztelete, valamint a dekadenciát elutasító vitalizmus,'” ahogy a folyóiratot
lapozgatva a közölt képzőművészeti mellékletek pre-modern konzervativiz¬
musa is szembetűnő, amit talán csak néhány Almada Negreiros (1893-1970)
rajz tör meg." Valószínűnek tűnik, hogy éppen ez a konzervatív eklekticiz¬
mus magyarázza, hogy az irodalomtörténet korábban nem sok figyelmet for¬
dított a lapra. Az utóbbi évtizedben, anyagának digitalizálása után is elsősor¬
ban mint történelmi forrást fedezték fel.

u “[,..] o grande abraco mental entre a Europa e a America? Joáo do RIO: O sonho da
Atlantida, Atlántida, no. 1. (1915. november), 15.

u2 A folyóirat szerzőinek számbavételét, irányzatok szerinti besorolását Id. CONCEICÁO
i.m. 28., 30., 34-36. A saudosismo a portugál saudade szóból ered, jelentése mélabús elvá¬
gyódás, múltba révedés.

1 Manuel de Sousa Pinto háromrészes cikksorozatát az orosz balettről (Impressőes dos
Bailados Russos) Almada Negreiros rajzok illusztrálják. Atlántida, no. 26. (1917. december
15.), 298-303; Atlántida, no. 27. (1918. január 15.), 388-396.; Atlántida, no. 28. (1918. február
15.), 484-493.