OCR Output

156 ¢ A MARTiRIUM HOMÁLYÁBÓL

körülményeit és időpontját, az adott nemzetségek mindennapjait szabályozó
erkölcsi szabályokat, " mint ahogy nyilván tartották rajtuk a közös bevétele¬
ket és kiadásokat is. Ez utóbbiak, bár nem a családfák szerves részeként, de
azokhoz hozzáfűzve adódtak át nemzedékről nemzedékre (Gong 2002: 127].

Ha ilyen jellegű dokumentumok nem is maradtak fenn a Hashüri nem¬
zetség családfájához csatolva, a nemzetség története feljegyzésre került. Az
1956-ban Shenyangba látogató xinjiangi sibe küldöttség érdeklődését elsőként
ez a feljegyzés keltette fel. A szövegrész, amelynek pontos tartalmát Han
OCikun a mandzsu nyelv feledésbe merülése miatt akkor még nem tudhatta,
a családfa bal oldali részén kapott helyet. A nemzetség történetének ismer¬
tetése összesen 7 sort tesz ki:

(1) A kezdetek kezdetén, mikor Heilongjiang Mergen vidékének Yalu fo¬
Ilyójánál éltek, "? Yacibunak két fia volt: az elsőszülött fiú neve Usubu,
a másodszülötté Usumai [volt]. Usubu ága Ba gi

(2) puban!” volt. Usumainak két fia [volt]: az els6sztilétt [neve] Orbu, a
másodszülötté Orhomai [volt]. Orbunak hdrom fia [volt]: az elsőszülött
fiú (nevel Sose, a másodszülött fiié Bagolao, a harmadik fiüe Bahai
[volt]. Orhomainak

(3) két fia [volt]: az elsöszülött fii [neve] Fulta, a másodszülött fiié Budeku
[volt]. Akkortdjt volt egy másik nemzetségbeli híres ember, Jemei, [aki]
a papírt megragadván, a csontot megnézvén gyógyította a kórt.!§9 Azzal
testvérekké

(4) lettek. Nyugat felé vándorolván a Gorlos fejedelem Tarhün földjén több
mint 30 évet töltöttek, mongol [alattvalókkáj váltak.

(5) Elhe Taifin!®! valamennyi sibét kiváltván Orbu fiai, Sose, Bagolao és
Bahai, [valamint] Orhomai fiai, Fulta, Budeku és más fiak Ciciharba
mentek, és niruban éltek hat-hét

(6) éven át. Ciciharból áttelepülvén Usubu, Orbu, Orhomai és mások
Bedune [földjén] három évet töltöttek. Beduneból

(7) Elhe Taifin uralkodásának 39. évében!? Mukdunba értek, a zászló
nirujában telepedtek le. (läsd 3/23. sz. melléklet)

176 A csalädfäkra irányuló kínai néprajzi kutatások a neokonfuciánus reformerek társada¬
lomra gyakorolt hatását éppen a családfákhoz kapcsolt erkölcsi szabályokon keresztül
vélik a legkézzelfoghatóbban tetten érni.

"7 A fordításon belül minden személy-, nép- és földrajzi nevet a mandzsu nyelvű eredeti
szerint adok meg.

178 A szövegben előforduló földrajzi nevekről lásd munkám 1.2.2. sz. alfejezetet.

179 A későbbi magyarázatok az itt megadott földrajzi nevet a Shenyang vonzáskörzetéhez
tartozó Baigibaóval azonosítják.

180 A betegség papírból és csontokból való kiolvasása a mandzsu és sibe gyógyítók körében ismert
eljárás volt.

181 Kangxi császár.

182 1700-ban.