422 " EGY FOLYÓ TÖBB ÉLETE
kaptam számos más hanti családtól is, akik közül néhányakat feltétlenül
ki kell emelnem: a Milimovoktöl (Szidor Mihajlovicstól, valamint lányaitól,
Jelenätöl, Ljubovtöl, Lariszätöl, €s vöjetöl, Szergej Szamszonovtöl; rajtuk kivül
Fedoszeja Tyimofejevnatol és csalädjätöl: Alexandrtöl, Andrejtöl, Nagyezsda
Makszimovnätöl, es unokäjätöl, Szvetlana Vlagyimirovnätöl; illetve Kuprian
Szmojlovicstöl], a Csocserginektöl (Vlagyimir Zaharovicstôl és feleségétél,
Anna Dmitrijevnätöl, illetve unokäjuktöl, Andrej Viktorovicstöl), az Iglja¬
kovoktól (Flegont Taraszovics mellett feleségétől, Alexandrától, és fiától,
Alexandrtél}, a Polumoginoktól (elsösorban Vlagyimir Arsztyenovicstöl és
feleségétől, Galina Mihajlovnától, illetve Anfisza Afanaszjevna családjától,
lányától, Tatyjána Nyikolajevna Kalinyinától, és unokájától, Anzselikától),
a Kolmakovoktól (Pável Nyikitics mellett a feleségétől, Klavgyija Mihajlov¬
nától, valamint fiától, Ivántól), a Szinarbinok közül Alekszej Grigorjevicstől
és Ljudmilla Konsztantyinovnától, valamint Polina Sulbajeva családjától.
Szerencsés vagyok azért is, mert olyan emberek vesznek körül, folyamatosan
olyan kollégákkal dolgozhatok, akik el-elolvassák szövegeimet, akik szívesen
adnak tanácsokat is, és akikkel e mű megszületése kapcsán is sokat beszél¬
gettem. Hálás vagyok nekik is: az egyetlen embernek, aki minden írásomat
elolvasta, és bátran kritizálta azokat, vagyis feleségemnek, Szalay Katalinnak;
rajta kívül a másik legszorgalmasabb olvasömnak, Vargyas Gäbornak végeér¬
hetetlen beszélgetéseinkért; Dobó Attilának, akivel éjszakákat vitatkoztunk
végig, megkísértve a lehetetlent, vagyis , Oroszországot ésszel megérteni".
Bármikor bátran számíthattam Hesz Ágnesre, Hauptman Gyöngyire, Mé¬
száros Csabára, Farkas Juditra, Balatonyi Juditra, Pisztora Zsófiára, Horváth
Csillára, Vincze Gabriellára, Mácsai Boglárkára és Dmitrij Funkra is. Szöve¬
gem kevesebb lenne, ha Pjotr Vasziljev nem rajzolta volna meg a térképeimet,
vagy ha Kőszegi Gábor nem digitalizälta volna diära k&szitett fenyk&peimet.
Fordítással kapcsolatos kérdésekben Puskás Dianához és Marina Povarnyi¬
cinához fordulhattam. Ezt a szöveget végigolvasta, a szöveg gondozásában
segítségemre volt Achs Ágnes, az enyémnél jóval nagyobb precizitásával a
jegyzeteimet, bibliográfiámat gondozta Zombory Andrea - nekik is hálásan
köszönöm a segítségüket!
A végtelenül alapos szöveggondozásért Tiszóczi Tamásnak, a tördelésért
Csernák Krisztinának vagyok hálás. Végül pedig köszönöm a Néprajzi Mú¬
zeum segítségét a kötet kiadásában.