OCR Output

HUNGARIAN-ENGLISH LINGUISTIC CONTRASTS. A PRACTICAL APPROACH

TASK 3: TRANSLATE THE FOLLOWING TEXT, PAYING SPECIAL ATTENTION
TO PRE- AND POSTMODIFIERS.

Note: the translation presented below is just one possible translation. There
may be many other equally good or acceptable translations of particular words,
phrases or sentences.

A medált viselő britek nem nyerők

Nagy-Britanniában a legutáltabb ember valószínűleg egy olyan ingatlanügynök,
akinek közel ülő szemei és vörös szakálla van, fehér zokniban jár és a nyakában
egy medál lóg. Zsebében mobil van, kertjében kerti törpe. Rendszeresen kocog.
A felesége fehér tűsarkúban jár. De a legrosszabb, hogy Des OConnor rajongó.

Egy új felmérés szerint ilyesfajta emberekre már elég egyetlen pillantást
vetnünk, hogy erős ellenszenvet váltsanak ki.

Az azonnal utálatot kiváltó emberek között vannak továbbá az NDK-s
szandált viselők, a Millwall-drukkerek, és a döglötthal kézfogásúak is.

A Sound Ihinking londoni székhelyű vezetési tanácsadó cég kocsmákban, a
földalattiban és buszokon kérdezte ki az embereket utálatuk kedvenc célpont¬
jairól. A válaszok alapján összeállítottak egy 50-es listát a gúnyolódásnak
leginkább kitett társadalmi csoportokról.

A biztos befutók az utáltság versenyében a németek, akik a medence mellet¬
ti összes napozóágyat lefoglalják, a vörhenyes hajúak, a döglötthal kézfogásúak,
a volvósok és a Bacardi-kóla ivók.

Ide tartoznak még a mobiltelefon-tulajdonosok és azok, akiknek kerti törpé¬
jük van; az amerikai turisták, a rendszeresen kocogók, a közelülő szemű em¬
berek, a kopaszodást ráfésüléssel leplezö férfiak és furcsa módon a bigott,
előítéletes emberek is.

Mark Brown, a cég alapítója egy menedzsereknek szóló tanfolyam részeként
állította össze a listát. Szerinte jobban kellene törekednünk arra, hogy ne skatu¬
lyázzuk be rögtön az embereket.

— Persze nem az a cél, hogy az mindenkit határozott nézetek nélküli, lagy¬
matag liberálissá tegyünk, de szeretnénk, ha az emberek inkább egészséges

ur

kétellyel közelítenének másokhoz, mintsem előítélettel.

Barbara Cartland, az extravagáns megjelenésű írónőt elmondása szerint a
Sound Ihinking 50-es listáján szereplő kedvenc gyűlöletek egyike sem zavarja,
de neki is van bőven sajátja.

, Amit mindennél jobban utálok, az a nadrágos nők. És utálom a kezeslábast
is” — mondta.

A tévés Robert Kilroy-Silk gondolkodás nélkül vágta rá a kérdésre: , Utálom
azokat, akik mindenféle hülyeségeket aggatnak a visszapillantó tükörre — boly¬
hos kockát, boxkesztyűt, na meg bólogató kutyát. Micsoda barmok!"

Des OConnor, maga is előítéletek tárgya, nem nyilatkozott. De a sajtóügy¬
nöke, Clifford Elson felnyögött: , Istenem! már megint a régi nóta... szegény öreg

Des! Újra és újra előjön a téma, de az biztos, hogy neki nincsenek előítéletei!"

+ 238 +