Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000091/0000

Hungarian-English Linguistic Contrasts. A practical approach

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
Pál Heltai
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024), Nyelvhasználat / Use of language (13027)
Series
Collection Károli. Monograph
Type of publication
egyetemi jegyzet
022_000091/0238
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 239 [239]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000091/0238

OCR

KEY TO THE TASKS a lot of evidence against it. Ihe company has/have" bought a lot of new eguipment. I have heard a lot of interesting news, but it is not good news. All the information we have received has been proven wrong. * GB: have, US: has Task 2: The number of definite articles will depend to some extent on the grammatical structure of particular sentences in the translation, but in the original English text (see below) the correspondents of the following words appear without an article: a veszély, a hivatásos bokszolás , a sárkányrepülés, a gyaloglás, a bankrablók, a tűzharcok, a biztonság, a lépcső, a konyha, a fürdőszoba, a csúszós padló, a gyűrött szőnyeg, a kés, villa, olló, a gáz, a forró víz, az elektromos áram Note that in some cases the indefinite article is used in English where the Hungarian translation uses the definite article: az őrült — only a fool; az ágy a bed; a földrengés — an earthquake THE SITUATION IS HOPELESS, BUT NOT SERIOUS Noone disagrees that many of our most routine activities contain some element of © danger. How many dangers should we be willing to risk? Reason and common sense suggest a minimum, or, if possible, none at all. Even the most daring among us will consider @ professional boxing or © hang-gliding too risky. Driving? Think of how many people are killed or maimed in traffic accidents every day. But even © walking entails certain dangers that soon reveal themselves to the searching view of © reason. © Pickpockets, © exhaust fumes, © collapsing buildings, © shoot-outs between © bank robbers and the police, © incandescents fragments of @ American or Soviet space satellites probes — the list of dangers is endless and only a fool will blindly expose himself to these © risks. It is certainly safer to stay home. But even there one’s safety is relative. At home there are © stairs, the well-known assorted dangers of © kitchens and © bathrooms, @ slippery floors or @ crumpled carpets, © knives, © forks, to say nothing of © gas, © hot water and @ electricity. The only reasonable conclusion would be to stay in ® bed. But what protection does a bed offer in the event of an earthquake? And what if one develops © bedsores?!” 25 Watzlawick, Paul: The situation is hopeless, but not serious. W. W. Norton, 1993. * 237 ¢

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1830 px
Bild Höhe
2834 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
1.02 MB
Permalink zum JPG
022_000091/0238.jpg
Permalink zur OCR
022_000091/0238.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu