Aller au contenu principal
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu
S'identifierS'inscrire
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Aperçu
022_000091/0000

Hungarian-English Linguistic Contrasts. A practical approach

  • Aperçu
  • PDF
  • Afficher les métadonnées
  • Afficher le lien permanent
Auteur
Pál Heltai
Field of science
Nyelvészet / Linguistics (13024), Nyelvhasználat / Use of language (13027)
Series
Collection Károli. Monograph
Type of publication
egyetemi jegyzet
022_000091/0090
  • Présentation du journal
  • Page
  • Texte
  • Métadonnées
  • Découpage
Page 91 [91]
  • Aperçu
  • Afficher le lien permanent
  • JPG
  • TIFF
  • Précédente
  • Suivant
022_000091/0090

OCR

HUNGARIAN-ENGLISH GRAMMATICAL CONTRASTS: THE NOUN PHRASE the crisis in October; advisor on foreign affairs; an attack by guerillas; a conference on security; articles of high quality; preparations for an anniversary; a report on the crisis; a hold-up in a supermarket; the resolution of 1967 6. TRANSLATE INTO ENGLISH. indiai vezetőkkel folytatott megbeszélései, a 80-as évek végén lezajlott fesztiválok, rendkívüli jelentőségű esemény, fegyvereladásokról szóló döntés, fejlődő országoknak történő fegyvereladások, fejlődő országoknak történő fegyvereladásokról szóló döntés, Magyarországra irányuló kínai export, nagyértékű Jfestmény, hasznavehetetlen ember, jelentőséggel nem bíró esemény, kilátással rendelkező szoba, kilátással nem rendelkező szoba, a január 20-i kongresszuson tartott beszéde, az alattunk levő lakásban lakó nő, egy Londonba tartó repülőgép fedélzetén levő utasok, londoni látogatás, levél a szerkesztőhöz, létfontosságú döntés 7. SUPPLY THE MISSING PREPOSITIONS. The need ... change was urgent. The reasons ... his behaviour became clear only later. His visit ... the island was short. He was reading a novel... Lawrence. In a letter ... the President, the Prime Minister repeated his proposal. There is strong support... our plan. He is an expert... Italian opera. He bought a painting ... Raffaello. His emphasis ... security was justified. I have a guest... Australia. An attack ... terrorists was expected. He was standing in front of a picture … Monet. I bought a book... butterflies. 8. IDENTIFY THE PARTICIPLE ATTRIBUTES IN THIS HUNGARIAN TEXT AND TRANSLATE THEM INTO ENGLISH. A tunguz-rejtély: Még mindig nem tudni, mi pusztított? Titokzatos Kutatók már százhét éve próbálkoznak a Tunguz-rejtély megfejtésével, de jobb híján mást nem mondanak, mint azt, hogy az maga a tökéletes bűntény: belülről bezárt szoba, van egy hulla, de nincs fegyver, tettes és indíték. 1908. június 30-án reggel 7 óra 13 perckor a Vlagyivosztok felé robogó transzszibériai expressz utasait az eget keresztülhasító fénycsóva, majd a napot is elhomályosító villanás kápráztatta el. Percek múlva a rázkódó talaj miatt kisiklással fenyegetett szerelvény vészfékezéssel megállt. A vonatról leszálló utasoknak pillanatok alatt megperzselődött az arca az intenzív elektromágneses sugárzástól — idézi a korabeli tudósításokat a toochee.reblog.hu portál. 12 Blikk, 02.10.2015. +89 +

structurelles

Custom

Image Metadata

Largeur de l'image
1830 px
Hauteur de l'image
2834 px
Résolution de l'image
300 px/inch
Taille du fichier d'origine
1.11 MB
Lien permanent vers jpg
022_000091/0090.jpg
Lien permanent vers OCR
022_000091/0090.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

S'identifierS'inscrire

Connexion utilisateur

eduId Login
J'ai oublié mon mot de passe
  • Rechercher
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Françaisfr
  • Englishen
  • Deutschde
  • Magyarhu