OCR Output

Hakluyt 1:317.

Hakluyt 1:311.

elé, aki különféle borokat és édes italokat küldetett nekik
kupákban, és sok ételt is a saját kezéből. A fogások igen¬
csak egyszerűek," az egymás után felszolgált borok és
más italok azonban csodálatosak voltak. Valahányszor a
cárral vacsoráztak, maga elé idézte őket a délelőtt folya¬
mán, és személyesen hívta meg őket a lakomára. Amikor
karácsony napján meghívták őket, minden egyéb tekin¬
tetben ugyanazt az ellátást kapták, mint korábban, az
arany és ezüst edénykészletekből azonban minden addi¬
ginál többet láttak, közöttük tizenkét ezüsthordót, szín¬
arany abroncsokkal, amelyekbe egyenként tizenkét gal¬
lon bor fért.

1560."7 Először hajóztak fel angolok a livóniai Narva
folyón, ezt a lehetőséget mindaddig eltitkolták a gdans¬
kiak és lübeckiek.

1561. Ugyanez az Anthony Jenkinson újra elutazott
Moszkvába, s amikor megérkezett, a cár éppen a menyeg¬
zőjét ünnepelte egy cserkesz nővel. Ezalatt az idő alatt a
városkapukat három napon át zárva tartották, s minden
férfinak, bárki és bármilyen is legyen, szigorúan megpa¬
rancsolták, hogy maradjon a házában. Ez alól csak a cár
udvartartásának néhány tagja volt kivétel, nem tudni, mi
okból.

1566. Jenkinson újra megtette ugyanezt az utat. Ad¬
digra már általában egy hónap"? alatt el lehetett jutni jó

186 Az eredetiben: were but mean. A Hakluyt által közölt beszámoló
óvatosabban fogalmaz: ,, As for costly meates I have many times
seene better? (Ami pedig a drága étkeket illeti, sokszor láttam már
jobbakat is).

187 Milton az alábbi néhány bekezdést évszámokkal vezeti be, kvázi
annales-stílusban. A szövegnek ezt a sajátosságát megőriztem a
fordításban is (P. M.).

188 A korábbi tengeri utak (1557, I561, 1566) két hónapig tartottak, de
1568-ban, 1571-ben, 1579-ben és 1583-ban ugyanezt az utat már egy
hónap alatt tették meg (YP 8:530).

72