OCR Output

Életéről

2-án hagyta el," ezért nyilvánvalóan Frölich ezzel a bejegyzéssel már búcsúztatja
Filiczkit. Az imént emlitett Filiczki-vers 17-18. sora pedig arra utal, hogy ezt a verset
újévi ajándékként szánta (confeciam strenam carmine) Frölichnek, amely azt is jelenti,
hogy ez 1601 végén, vagy legfeljebb 1602 legelején íródhatott. Ezzel az újévi ajándék¬
költeménnyel viszonozta tanárának , oly sok szolgálatát", " amire Frölich válaszként
aztán megírhatta a fenti bejegyzést Filiczkinek, amely tartalmával valamennyire még
vissza is utal az ifjú versére.

Sajnos ebből még mindig nem tudjuk meg, mikor érkezhetett Filiczki Késmárkra,
de arra viszonylag pontos adatunk van, hogy mikor került Frölich a városba tanár¬
ként. Az egyik nyomunk Samuel Klein, aki szerint Frölich a pomerániai Stettinben
(ma Szczecin) de categoria gualitatis védte meg disszertációját az épp frissen kinevezett
rektor, Christoph Butel elnöklete alatt valamikor 1601-ben." Ugyanakkor Miskolci
Csulyak István 1601. augusztusi találkozójuk alkalmával már késmárki rektorként
utal Diáriumában Frölichre." Tehát 1601 második felében már Késmárkon tartóz¬
kodott. Azonban mivel ismerjük Frölich albumbejegyzését 1602. január 9-éről, és
napra pontosan tudjuk azt is, hogy Filiczki 1602. március 2-án indult el európai
peregrinációjára, ezért Késmárkon Frölich tanítványa legalább 1601 őszétől legfel¬
jebb 1602. márciusig lehetett.

Van még egy bejegyzés, amelynek ugyan se dátuma, se helye nincsen, mégis a
condiscipulo kifejezés arra enged következtetni, hogy Késmárkon keletkezett. A lap
formátuma is a korai bejegyzésre utal, mert nagyobb, mint az Alciati-kötet mérete.
Egy verset ajánlott egy Martinus Lascodius (talán Laskai Márton?) nevű diáktársa
Filiczkinek (157°):

Causa boni Deus est, bona qui bonus omnia fecit,

Undique persona congrua et coqua sua.

Huic soli, quoties rate nos vestit aura secunda

Gratia pro meritis est referenda suis.

Hunc tu lane precor toto de Doctore laudes,

Si cupis, astripotens praesit ut ipse viae.

Condiscipulo et amico suo singulari Iohanni Philickio scribebat Martinus Lascodius, gratitudinis
ergo.

Ezeken kívül a két másik legkorábbi bejegyzés az emlékkönyvben arra utal, hogy
1600. november végén, december elején Késmárkról elutazott a nagyjából 150 ki¬
lométerre lévő Zsolnára. Nem valószínű, hogy tanult volna a városban, hiszen már

1% Anno 1602. 2. Martii, e Patria discedens, paternis aedibus valedixi (1602. március 2-án, a Hazából eltávozva, búcsút
vettem az atyai háztól). Fırıczkı 1614, 33.

Hoc tibi, quo licuit, confectam carmine strenam, / Pro multis meritis reddo, dicoque tuis. (A strena szö egyik jelentése — a
Xenia kötet tematikájához illeszkedő — "újévi ajándék.)

18 Kreın 1789, II, 410-411.

95 MPEA xrr, szerk. ZSINKA 1927, 129.; OLÁH 2018.

28