OCR Output

[87] Qedren

Ramesses VI

[87.1] Pap. Bibliothéque Nationale 237°”

(1) rnp.t-sp 2 3bd 2 3h.t sw 14 hrwn pn "jn.t" (2) m-dr.t jnj-mw P3-n bd.t (3) h3r 20 jw=f hr
dj.t.w hr p3 d3w.t (4) n Hw.t-hr m wt hq3.t nz nb jw h3r 8 Y (5) m-dj p3 4 hwtjw m spd n (6)
n'% 3hd 2 3h.t d3.t=j m h3r 3% mh h3r 5% (7) djj.tn=n r-dr=f n 3bd 2 3h.t hor % (8) B.t=w
h3r 3 %4 rnp.t-sp 3 3bd 1 3h.t sw 18 (9) hrw n pn jw n3 sS.w qdw.t n3 Bj.w (10) bsn.t hr min
n3 mns.w ntj (11) [...] "8" Snw.t p3 htm hr rn (12) [...] "nsw! Nb-m3“.t-R° mrj-Jmn (13) Ihn“
[... ..... 1] (44) H"-m-hdt s3 55 Hrj-!$rj! (15) jw p3 hm nír tpj n Jmn hr spr (16) r njw.t hn" wdpw
nswt Qd-rn (17) jmj-r3 pr hd Mntw-m-t3.wj |...] jw p3 (18) ntr hr hj jw=f hr h3° (19) phtw
3 r n3 wr.w r-dr=w (20) r-mjtt-n n3 dd.w 8 rht

Year 3, 2nd Akhet 14: on this day, brought by the water-carrier Pei’an: emmer, 20 sacks.
He placed them in the portico(?) of Hathor, as one measure(?) for every man, there being
8 1/2(?) sack(s) with the four captains, as grain-rations for 2nd Akhet.

Was delivered(?)/My deficit(?), namely 3 %4(?) sacks, to(?) complete 5 1/2 sacks, all given
to us for and Akhet, 3/4 (sack) — ; (?)their deficit, 3 3/4 sacks.

Year 3, 2nd (or 1°?) Akhet 18: on this day, the draftsmen and the sculptors engraved the
cartouches which [are] upon(?)] the granary of the guard-post, in the [mighty] name of
King Nebmare Meriamun, <L.P.H.>, along with] .... , the Scribe?)], Khaemhedjet, son
of the Scribe Harshire.

The High Priest of Amun arrived in the City (of Thebes), along with the Royal Cupbearer
(wdpw nswt) Qedren, and the Treasury-Chief Montuemtawy.

The god appeared, and he rejected three approaches(?)/accusations(?) (“attacks”) about
all these officials, in accordance with(?) the words of the list.

Text edition:
Kitchen, K. A. Ramesside Inscriptions, Historical and Biographical. Vol. VI. B. H. Blackwell,
Oxford, 1983b, 339-340.

1087 Translation is after Kitchen, 2012, 269-270.
1085 The second n must have been a scribal error, writing an extra n also occurs elsewhere in the text,
for instance in (1) hrw n pn, which is obviously grammatically incorrect.