(6,6) rmt wn m w“ jrm=w jw=tw "h3 m-dj-fm mdw.wt bjn.w drj jw=tw w3h.f bw jrt Bjj r=f
(6,7) hr 3 Hrj wn m Bj-srjj.tn B jwjj.t
(2:1) I (= King) commissioned: the Treasury Chief Montemtawy; the Treasury-Chief,
Pef-rawi; (2:2) the Fanbearer Kuro; the Cupbearer (wdpw) Paibes{et}; the Cupbearer
(wdpw), Qadendenna; the Cupbearer (wdpw), Baal-mahir; (2:3) the Cupbearer (wdpw),
Pa-iru-swunu; the Cupbearer (wdpw), Thut-rekh-nufer; the Royal Herald, Penrennut;
the Scribe, Maya; (2:4) the Scribe of the Correspondence Bureau, Praemhab; the Stand¬
ard-bearer ofthe Garrison, Hori;
(2:5) — saying: ‘As for the matters that the(se) people — I do not know them — have talked
of, go and examine them!’
(So), (2:6) they went, they examined them, they caused to die those whom they caused
to die by their own hand(s) — (2:7) I do not know them — [and they] also imposed pun¬
ishment on the others, — I do not know them.
Now, (2:8) [I] had charged them very strictly], saying: ‘Pay heed, take care, lest you allow
(any body (2:9) to be punished [by an official] wrongfully, who is not his superior!’ Now,
I addressed them (thus), continually.
(3:1) As for all that has been done, it is they (= the court) who have done it; (3:2) (so) let all
that they have done be on their heads, (3:3) while I am safeguarded and protected for eter¬
nity, (3:4) (even) as 1am among the just kings who are before Amen-Re, King of the gods,
and before Osiris, Ruler of Everlasting.
(4:1) People brought in because of the great crimes that they had committed, and who
were placed in the Court of Examination. before the great officials of the Court of Ex¬
amination, in order to be examined by: the Treasury Chief Montemtawy; the
Treasury-Chief, Pef-rawi; the Fanbearer Kuro; the Cupbearer (wdpw) Paibes{et}; the
Scribe of the Correspondence Bureau, Maya; the Standard-bearer, Hori.
They examined them, they found them guilty; they caused their punishment to befall
them, and their crimes seized (> overtook) them.
(4:3) The great criminal Mesedsure. who had been a cupbearer (wdpw), — he was brought
in, because of his having been in collusion <with> Peibakkamen who had been Chief of a
Department, and with the women, to stir up enmity, and to raise rebellion against their Lord.
He was set before the great officials of the Court of Examination; they examined his
crimes, and they found him guilty; they caused his punishment to befall him.