OCR
[50] Maatmen Ramesses II [50.1] Pap. Anastasi V 23,8""" (23,7) jdnw 3njj n p3 m§" jdnw B3k-Jmn n (23,8) p3 ms“ wdpw \nswt! M3“.t-mn m “nh wd3 snb m hsw.t "Jmn1-R" nswt nirw k3 n nswt-bitj Wsr-m3".t-R" stp.n-R" ["nh wd3 snb] (24, 1) Dp3jj-k nb "nh wd3 snb Tnfr! tw-j [hr dd n] "p3! R-HAr-3htj ssnb pr-3 nh wa3 snb (24,2) p3jj=n nb nh wa} snb jmj "jrjj fhh' n hb-sd iw=k m hsw.t=f m-mn.t kjj (24,3) dd r-ntj tw=n wd.n m 'p3? [ntj tw]=tw jm hrj 3 "hw hn“ n3jj="sn! jspw (24,4) n3jj=sn jnr sm3|... ...] ImtwI=tw hr dd n=n j.5m m-s3 p3 wdpw n (24,5) pr-3 “nh wd3 snb 35 3s 35 hrj n3 h.w spr r=f 3s 3s hr=sn sdm=tn (24,6) m p3j dd=f nb j "jr. fsmn='sn' hr s.t=sn d.t j.ntf ptr.tw.n (24,7) hr s& p3 "htm n R“-ms-[sw-mrj]-Jmn ‘nh wd3 snb ntj m TI m rnp.t-sp 33 3bd 2 (24,8) '§mw! sw 23 jw=n hr $m.t r $w n3 how m Bt R-ms-"sw!-mrj-Jmn nh wa? [snb] (25,1) mtw=n jth 'n3! mnw Ím! [p3] "wdpw! n pr-3 “nh wa snb spr.tn r=f jmj h3b n=n (25,2) p3 wdpw n pr-3 nh wa snb hr p3 "nti! nb jw=n r jrf (23,7) The lieutenant-commander of the army Any and the lieutenant-commander of the army (23,8) Beknamiin the King’s butler (wdpw nswt) Ma‘emen. In life, prosperity and health! In the favour of Amen-Ré‘, King of the Gods, and the good will of the King of Upper and Lower Egypt Usima‘re<-stepenre® (1.p.h.), (24,1) your good lord (Lp.h.)! I say to Pré‘-Harakhti: ‘Keep Pharaoh (l.p.h.), (24,2) our lord (l.p.h.) in health. Let him celebrate millions of jubilees, and may you be in his favour daily.’ Another (24,3) topic: We set out from the place where the king is, bearing three stelae together with their ispw (24,4) and their plinths ........... The King said to us: ‘Go after the butler (wdpw) of (24,5) Pharaoh (1.p.h.) in all possible haste” with the stelae; reach him in all haste with them that you may hearken (24,6) to all that he says so that he may set them up in their places forever.’ Thus spoken the King. Look, we (24,7) passed the fortress of Ra“messe-miamün (l.p.h.) which is at Tjel in regnal-year 33, second month of (24,8) Shomu, day 23, and we shall go to empty the ships at The-Dwelling-of- Ra“messemiamin (I.p.h.). (25,1) And drag the monuments before the butler (wdpw) of Pharaoh (l-p.h.); reach him yourselves. Let (25,2) the butler (wdpw) of Pharaoh (I.p.h.) write to us about all that we are to do. °° Translation is after Caminos, 1954, 265-269. 1001 Literally ‘quickly, quickly, quickly’.