OCR
KEMÉNY ARANKA 1980. március 9—20. között került sor a magyar írók nagy-britanniai látogatására, melyet az angol-magyar kulturális csereegyezmény keretében a Kulturális Kapcsolatok Intézete és a Birtish Council szervezett, külön hangsúllyal a magyar kortárs költészet szimultán megismertetésére." A magyar kulturális programok részeként Londonban kiállítást szerveztek a magyar avantgárd művészek alkotásaiból a híres Hayward Galleryben, Ihe Hungarian Avant-Garde, The Eight and the Activists címmel, és bemutatták Makk Károly Szerelem című, korábban Cannes-ban díjnyertes filmjét. A felolvasókörúton részt vevő költőink: Juhász Ferenc, Károlyi Amy, Nemes Nagy Ágnes," Pilinszky János, Vas István (programon kívül: Szántó Piroska) és Weöres Sándor voltak. Kiseröjük Vajda Miklós (1931-2017) szerkesztöműfordító-kritikus, a Ihe New Hungarian Ouarterly irodalmi szerkesztője, az eseménysorozat egyik szervezője és aktív szereplője volt. Több ízben, rendkívül színesen és részletesen számolt be sikereikről és nehézségeikről, különösen a Pilinszkyvel történt incidensről." Verseik angol nyelvre való fordításában, az ebben részt vevő elismert költők felkutatásában úttörő szerepe volt Vajda Miklósnak és az általa szerkesztett Modern Hungarian Poetry (New York, 1977) cimmel megjelent antolögiänak. A feszitett programot jelzi, hogy a költök tiz nap alatt hat fellepésen vettek részt, előbb a skót Glasgow-ban, majd a walesi Bangorban, végül Londonban. A felolvasásokat rövid bevezető előzte meg, azután angol fordításban, majd a szerzők által magyarul hangzottak el a művek. E programsorozat része volt az a március 16-i, a londoni Riverside Studiosban (egykor filmstúdió, ekkor kulturális központ) rendezett költői est, melyről 1980 áprilisában a hazai mozikban vetített összefoglaló filmhíradótudósítás készült."" A háromperces riport rövid snittekből áll, ami megpróbálja a londoni magyar események keresztmetszetét adni: rövid londoni utcaképek vezetik be, majd egy svenk a Riverside Studios előteréről, az írók portréfotóival és az érkező vendégekről, ezután a megtelt nézőtérről egy vágókép (Cs. Szabó László szemüvegben középen), végre a színpadon helyet foglaló szereplők: Peter Jay, Gavin Ewart és George McBeth angol műfordítók, Vajda Miklós és sorrendben Pilinszky, Nemes Nagy Ágnes, Juhász Ferenc és Károlyi Amy rövid snitteken," miközben a bemondónő a tudósítást ol53 Lásd Vajda Miklós: Utazó költészet, Kortárs, XXIV. évf., 1980/7, 1110—-1112., és Moldován Domokos képriportjat uo., 1113-1118. Illyés helyett Nemes Nagy vállalkozott az útra. Lásd Vajda: Utazó költészet, 1110. Uo. Évekkel később a felolvasásokon kívüli történésekre koncentrálva szépírói eszközökkel megírta kalandjaikat Vajda Miklós: Éj volt, egy síró magyar költővel az ágyon, in uő: Éj volt, egy síró magyar költővel az ágyon — Portrék, Budapest, Magvet6, 2012, 79-95. 5° Lasd az MNFA oldalän: https://filmhiradokonline.hu/watch.php?id=22406 (Letöltes: 2021. november 23.), jelzete: NFI, MFH_1980_16-03. Vajda Miklós összefoglalójából tudható, hogy Vas István egy előző esti balesete miatt nem vehetett részt, helyette Juhász Ferenc olvasta föl verseit. Vajda: Utazó költészet, 1112. u ra + 196 +