OCR Output

DOMA PETRA

Az egyenes színház/dráma egyik legnagyobb eredménye és egyben betetőzése
a számos adaptáció mellett a Birodalmi Színház (Teikoku-za Af7IEIJÉ) megnyi¬
tása volt 1910. február 27-én Oszakában. Az épület a legmodernebb és , legnyu¬
gatibb" színháznak számított átadásakor. Az elektromos világítás és a nyugati
előcsarnok mellett az alsó szinten lévő székek is ezt erősítették, s csak a felsőbb
emeleteken helyeztek el hagyományos tatamikat. Az 1200 ember befogadására
alkalmas nézőtérről nyugati stílusú proszcéniumon keresztül láthatták a nézők
a hanamicsivel, zenekari árokkal és forgóval is ellátott színpadot. Az új színház
egyik első bemutatója szintén egy adaptáció, a 80 nap alatt a Föld körül teljes
mértékben sajáttá tett színpadi verziója volt, melyben a társulat tökélyre vitte a
japán kolonialista törekvések bemutatását azáltal, hogy egy eurocentrikus fran¬
cia regényt japanizált. Ezáltal a produkció talán az egyik legjelentősebb terméke
a japán-—nyugati kulturális találkozásnak, az eseményt pedig monumentális dísz¬
letek, panoramafényképek és kidolgozott fényeffektek tették még latvanyosabba
a nézők számára.

Jules Verne 1873-ban írt, máig is egyik legnépszerűbb kalandregényében
egyértelműen megmutatkoznak az európai kolonializmus jegyei. Fogg, az angol
úriember, aki a , civilizált világ" középpontjában, Londonban él, teljes mértékben
elutasítja annak lehetőségét, hogy bármit is tanuljon más népektől útja során.
Verne olyan univerzumot fest le, ahol az ismert és ismeretlen közötti határ ál¬
landóan változik. Regénye finoman mutat rá a rasszizmusra és az etnocentrikus
előítéltekre is, melyek ekkor megfelelő igazolást adtak a nagyhatalmaknak a
gyarmati terjeszkedésre és a gyarmati területek kizsákmányolására egyaránt.

Annak ellenére, hogy Verne rengeteg geopolitikai eseményről és szituációról
tájékoztatta a korabeli olvasókat művében, a Japánt érő változásokról nem tesz
említést. Sőt az 1872-es — valójában jelentősen modernizálódó - Japánt egy ősi,
változatlan és rejtélyes helynek tünteti fel, s csupán a yokohamai kikötőrészt
nevezi , ízig-vérig európai" környezetnek."

A történet (azóta is tartó) népszerűségét igazolja, hogy Otodzsiró érdeklődé¬
sét is felkeltette, olyannyira, hogy az interkulturális cserét kiválóan modelláló
adaptációjuk lett a Birodalmi Színház nyitó darabja. A 70 nap alatt a föld körül,
későbbi címén A világ körül (Szekai issú 174—J8]) Verne regényének cselekmé¬
nyéről mintázva, ám saját (keleti) szemszögből mutatta be a társulat amerikai és
európai , kalandjait". A mű színpadi változatát, mely a Verne-regény fordításán
alapult, Fudzsiszava Aszadzsir6 ERUT& BB (1866—1917)" készítette 1897-ben. "7

55 Vü.: Jules Verne: 80 nap alatt a Föld körül, ford.: Csatlós János, Budapest, Szó-Kép Kiadó Kft.
— BUK Kft., 1993, 162-163.

Neves sinpa színész, 1891-ben csatlakozott Otodzsiró társulatához.

Anderson: Enter a Samurai, 546.