Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000068/0000

Kortárs Japanológia III.

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Cím (EN)
Contemporary Japanese Studies III.
Tudományterület
Történettudomány / History (12970), Nyelvek és irodalom / Languages and Literature (13013), Filozófia, etika és vallástudományok / Philosophy, Ethics and Religion (13030)
Sorozat
Károli könyvek. Tanulmánykötet
Tudományos besorolás
tanulmánykötet
022_000068/0167
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 168 [168]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000068/0167

OCR

SAMU VERONIKA reduplikáció útján keletkezett szavakat is Szikszainé Nagy Irma" szemantikai csoportosításába illesztettük be és végeztük el az analízisünket. Az alábbiakban példákkal szemléltetve bemutatunk néhányat. Előtagjukban önálló alakú és jelentésű szóból származtatható reduplikáció/ikerítés (7) a) csingilingi (csilingelő hangot hallat") A cseng6 csingilingizik. b) csiribiri (csekély értékű, fecsegő) Csiribiri emberke. c) pittypalatty (fürj, a fürj hangja) De szépen pittypalattyol. Mindhárom példánál a (részlegesen) reduplikált formák fokozzák, nyomatékosítják az alapszó uralkodó jellegét, ezenkívül a játékos hangalak miatt tréfás hangulatot is közvetítenek. A csingilinginél és pittypalattynál pedig a reduplikátum hatására érezhetjük az összetett hanghatást. A bemutatott példáknál láthatjuk, hogy toldalékot csak az utolsó komponens vesz fel, ami Szikszainé?! szerint az alaptag és a reduplikátum szoros kapcsolatára utal, vagyis egységesebb benyomást kelt. A korpuszunkban megtalálható hét adat közül csak egy olyan van, amelynél a toldalék az első és második komponenshez is kapcsolódik, ez a surranfurran, tehat itt a két elem között lazább kapcsolat áll fenn. Utótagjukban önálló alakú és jelentésű szóból származtatható reduplikáció/ikerítés (28) a) csitt-csatt (tárgyak többszöri ütődésének hangja) Csitt-csatt, kapott két pofont. b) dérrel-dúrral (heveskedő kitörés, haragos csapkodás) Nagy dérrel-dúrral jött be. c) kipeg-kopog (valamit ütögetve hol erősebb, hol gyengébb hangot kelt) Egy harkály kipeg-kopog a fán. Ugyanúgy, mint a japánban az így keletkezett magyar onomatopoeiák jelentése sem tér el az alaptag jelentésétől, viszont a reduplikátum némileg mégis módosítja azt. A következő szemantikai jegyekkel gazdagítja az alaptagot a reduplikált forma: megsokszorozódás (a csitt-csatt többszöri ütődést ír le), vagy 30 Szikszainé Nagy: Az ikerítés helye, szerepe. A Uo. s 166"

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1867 px
Kép magassága
2671 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
866.3 KB
Permalinkből jpg
022_000068/0167.jpg
Permalinkből OCR
022_000068/0167.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde