OCR
A REDUPLIKÁCIÓ SZEMANTIKAI FUNKCIÓINAK VIZSGÁLATA Ennél a csoportnál is megtalálható a szerkezet által közvetített összetett hanghatással együtt járó mozgás visszatükröződésének funkciója (ezt szemlélteti a dzsita-bata példája), továbbá megállapíthatjuk, hogy ezen szavak egyik esetben sem a mondanivaló értelmi-logikai jellegét szolgálják, sokkal inkább hangulatfelidéző hatásúak. Ikerszóként jelentéses, de komponenseikben nem önálló alakú reduplikáció/ ikerítés (6) a) csiku-taku /5<7c (‘tik-tak’) Dzsikan ga csiku-takuitte iru. /RFHDE TeV OCU, / Az 6ra tiktakol. b) csija-hoja /5PlE-P/ (’kényeztetve’, ’babusgatva’, "hizelegve’) Mama ga kodomo o csija-hoja site iru. [X I THHZBPIEPLTUD: / Az anya babusgatja a gyermeket. c) Cube-kobe /OTIS/ (züugolödva’, ’zsörtölödve’) Cube-kobe to iuna. [DO NITEF972/ Hagyd mär abba az örökös morgolödäst! Itt is megfigyelhetjük a hang gyengébb-erősebb váltakozását, azaz az összetett hanghatás akusztikai visszatükröződését (pl. csiku-taku az óra ketyegésének váltakozó hangját jeleníti meg). Ezenkívül a két jelentés nélküli komponens a hangszimbolika segítségével érzékelteti a hosszabb ideig tartó cselekvést és állapotot (a csija-hoja szerkezeti formájával a babusgatäs, a cube-kobe pedig a morgolödäs időtartamát jeleníti meg), és ezeknél sem hagyható ki a hangulatfelidéző hatás. Sem komponenseikben, sem ikerített formájukban fogalmi jelentéssel nem telített reduplikált szavak/ikerszavak Korpuszunkban egy olyan szót sem találtunk, ami beleillet volna e csoportba. Ez nem azt jelenti, hogy a japán nyelvben ne lennének olyan részleges reduplikáció útján keletkezett szavak, amelyek sem komponenseikben, sem ikerített formájukban nem rendelkeznek jelentéssel, bizonyára csak arról van szó, hogy nem rögzültek a köznyelvben, esetleg csak egyéni szóhasználatban fordulnak elő vagy gyermeknyelvben. Részleges reduplikáció a magyar nyelvben A magyar korpuszunkban részleges reduplikáció útján létrejött onomatopoetikus kifejezésből összesen 62-t találtunk, ami a reduplikációs szóképzés 8296-át alkotja. Ezen adatból láthatjuk, hogy a teljes reduplikacidhoz képest (3%) a részleges reduplikäciö sokkal nagyobb számban fordul elő. Mint ahogyan azt a japán nyelvre vonatkozó adatoknál tettük, a magyar korpuszban található részleges