OCR Output

Francesco Barlattani kéziratos olasz fordítása 1666-ból

3. Cur non audis? Aperi oculos tuos ms CV2

obsecro

4. Cur non respondes? [5 Cur non ms Tr3, Ps7

audis?] Aperi oculos

Ellenben:

Cur non audes aperire oculos? mss Ma, Ricc, FiC, Mh, RCo, RCa,

CV4, Tr1, N, P2 [audis-ra javitva],
Ps4 [aperiri]. H 225, H 234, H 237,
R3,R4, C 64, C65, BMC IV 44,
Bazel 154555

Az ájult Lucretiát a kétségbeesett Eurialus könnyeivel élesztgeti, amelyek olyan ha¬
tással vannak a nőre, mint ha rózsavízzel próbálnák magához téríteni: 305v-306r
„sovra il fronte e le tempie di Lucrezia, la guale provando da guelle lacrime virtú piú
efficace, che da un’ acqua di rose, richiamo in sé li smarriti spiriti."" Piccolomini ere¬
deti szövegében valószínűleg egy erős illatú, élénkítő hatású folyadékra gondolt, amit
rózsából állítottak elő: , At sic fatus lacrimarum flumine super frontem et mulieris
tempora pluit. Quibus tamquam rosarum aquis excitata mulier, quasi de gravi somno
surrexit.”*”” A domus-csoport tagjaiban három olyan olvasat is megtalálható, amely el¬
fogadható az acgua di rose megfelelőjének: rosarum/roseis/roseus aguis. A másik két
variáns azonban nem az illatosított víznek felel meg, hanem inkább azt jelenti, hogy
a rózsát locsolják meg vízzel: rosa cum aguis/rosa aguis excitata.

1. rosarum aguis mss Ma, Ricc, FiC, Bp1, Bp2, Q, Va,
Vb, Vc, Mf, Me, Mg, M, Mk, Mj,
Mr, Mi, Ms, M1, RCo, RCa, CV2,
CV3, CV4, Trl, Pz, WOs, Ox, P1,
P2, Ps1, Ps2, WUn1, WUn2, Ps3,
Ps4 [quam excita], Ps7, Gs. H 151, H
154, H 156, H 157, H 158, H 160, H
215, H 216=C 61, H 222, H 223,H
231, H 239, C 59, H 223=C 62, C 64,
C65, C 68=P 155, R3, R4, P 155,
BMC IV 44, Lyon 1505, Lyon 1518,
Bäzel 1551, Bazel 1554, Bazel 1571

35 AmsR e helyéről nincs adat, mert a kézirat a szöveget csonkán tartalmazza, utolsó mondata a következő: , Cura

ut semel convenire possimus [...] quo mox conciliabile ardor tollerabiliorque reddatur.” MATE 2018a, 353.

, Lucretia arcára és homlokára, aki ezektől a könnyektől nagyobb erőre kapott, mint ha rózsavízzel öntözte volna,
és visszahívta magához elveszett szellemét."

MÁTÉ 2018a, 295. „Es így szólva könnyek áradatával öntözte az asszony arcát és homlokát. Amelyektől, mintha
rózsavízzel öntözték volna az asszonyt, mint egy nehéz álomból magához tért."

316

317

134