zsarnokänak, Phalarisnak a rez bikäjäröl vagy loväröl szöl.'” A két vizsgált kódex
lovat említ, de a személynév mindkettőben különös alakot ölt. A ms Ps10-ben ol¬
vasható faleris magyarázható úgy, hogy valamikor hallás után jegyezték le a Phalaris
nevet, és f-fel kezdődő alakban rögzítették. Ezután írásban látva vagy hallás után
faleris alakban került újabb lejegyzésre. Phalaris — falaris — faleris. A ms LA kéz¬
iratban látható szóalak azonban, amely saleus vagy saleris formában fejthető meg,
még tovább rontotta az olvasatot. Valószínűleg az történt ugyanis, hogy az f betűt
tévesen egy hosszú szárú s betűt jelölő fí jelként értelmezte a másoló. Ha jóindulattal
tekintünk a kézírásra, mondhatjuk azt, hogy a sale- szótag után r és ékezet nélküli
i olvasandó, tehát a névalak saleris. Figyelmetlen olvasással azonban könnyen saleus
alakban örökíthetnénk tovább ezt a nevet.
ms Ps10 66r et in eguo faleris
ms LA 40v et in equo saleus vagy saleris
A negyedik érv a Hajnalistennö ferjenek, Tithonusnak a neve €s annak szövegkör¬
nyezete, amelyet a két kódexben nagyon különböző módon jegyeznek le. Az adott
helyen a narrátor a korán kelő Eurialusról beszél, aki alig várja, hogy béreslegénynek
öltözve elinduljon Lucretia háza felé. Piccolomini: , Linguens croceum Tithoni Au¬
rora cubile iam diem referebat optatum. ..""8
ms Ps10 59r linquens Croceum Titonis aurora . Cubile iam refferebat optatum ...
ms LA 36v linquens croceum . Titonis ancora. Cubile iam referebat optatum ...
Mint látható a fenti tükröztető átírásból, a ms LA lejegyzője többször használja a
punctum jelét, így szétdarabolva az egyébként összetartozó mondatrészeket. Nekem
úgy tűnik, hogy a ms PS10 scribája inkább értette az utalást Aurora nevére, és ezért
tudta helyesen lemásolni. A ms LA lejegyzője azonban nem tudta értelmezni a szót
kontextusában sem, ezért csak egy értelmes, de a szövegkörnyezetbe nem illő ancora
szóalakra futotta tőle. A régi írástudókkal szembeni igazságosság kedvéért hozzá kell
tenni azonban, hogy digitális nagyítás és elemző odafigyelés nélkül minuscula betűi¬
vel a ms PS10 aurora alakja is könnyen olvasható tévesen ancora formában.
Az ötödik érvem Schindler véleménye mellett Eurialus három barátja közül a
történetben csupán egyszer említett Palinurusnak a neve. A három barát vergiliusi
ihletésből kapta a Nisus, Achates és Palinurus elnevezést Piccolomini történetében,
ennek a motiváltságnak a felismerése azonban nem volt jellemző a Historia másolóira,
ahogyan azt a Variánslistában található névváltozatokból láthatjuk. A mss Ps10 és
LA lejegyzői sem követték a vergiliusi névadást, a harmadik barát neve valószínűleg
számukra is csak betűlábak szabadon csoportosítható sorát jelentette.
ms Ps10 63r Nisum achatem palmurumque cernit
ms LA 38v Nisum achatem palmirumque cernit