Ugrás a tartalomra
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
BejelentkezésRegisztráció
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Előnézet
022_000067/0000

A sikertörténet folytatódik. Enea Silvio Piccolomini Historia de duobus amantibusának fordításai a 17-18. században

  • Előnézet
  • PDF
  • Metaadatok mutatása
  • Permalink mutatása
Szerző
Máté Ágnes
Cím (EN)
The Success Story Continues. 17-18th-century translations of Eneas Silvius Piccolomini’s Historia de duobus amantibus
Tudományterület
Irodalomtörténet / History of literature (13020)
Sorozat
Europica varietas Tokajensis. Dissertationes
Tudományos besorolás
monográfia
022_000067/0046
  • Kötet áttekintése
  • Oldal
  • Szöveg
  • Metaadatok
  • Kivágás
Oldal 47 [47]
  • Előnézet
  • Permalink mutatása
  • JPG
  • TIFF
  • Előző
  • Következő
022_000067/0046

OCR

A szöveghagyomány feltárásának újabb fejleményei Lucretiam furtim aspexit et oculos coniecit in oculos, eague post reditum prima consalutatio fuit”? À ms Ps6 és a vele rokon kéziratok a helynek négy különböző variánsán osztoznak. Az autentikus olvasatot a mss Ir2, Ox és Ps1 hordozzák, az ebből rövidült salutatio variáns pedig ms PsS5 sajátja. A ms Ps6 kódexben olvasható consultatio, mint az alábbi táblázatból látszik, inkább az Y-ágba tartozó kéziratokra jellemző. A ms CV1 consolatio olvasata pedig talán az előbbiből kialakult további rövidülés. Feltételezhető, hogy a másolás során a consultatio szóból az első t kiesik és az u hang o-vá záródik, így egy másik értelmes, a kontextusba illő szót vezetnek be a másolók: consultatio — fconsulatio — consolatio. 1. consalutatio mss Bp1, Br, Vc, Mk, Mj, Mu, Ms, MI, RCa, Tr2, Tr3, Ox, P1, Ps1, Ps3, Gi, Pi, Lp, Ps9. H 213, H 214, H 215, H 216=C 61, H 217, H 218, H 220, H 222, H 226, H 230, H 231, H 232, H 234, H 235, H 236, H 237, C 59, H 223=C 62, C 68=P 155, C 70 [consalutacio], C 72, Bazel 1545, Bazel 1554 2. salutatio ms Ps5, Ps8. H 228, H 233, H 240, C 69, C 71, Velence 1504, Velence 1514, Velence 1515 3. consultatio mss R, Q, Ricc, FiC, Bp2, Mh, RCo, CV4, Tr1, WOs, WUn2, Ps4, Ps6, Ps7, Ps10, LA. H 151, H 154, H 156, H 157, H 158, H 160, H 239, R 3, R 4, C 64, C 65, BMC IV 44, Lyon 1505, Lyon 1518, Bazel 1551 [a margón “alia jel alatt consolatio is], Bazel 1571, Frankfurt 1597, Frankfurt 1600, Amszterdam 1651 4. consolatio mss Q, Va, Vb, Me, Mg, M, Mr, CV1, CV2, CV3, P2, Ps2, WUn1, Gs. H 221 A hatodik szöveghely Sosias szavait idézi, aki Lucretiának tett ígéretéhez híven felkeresi Eurialust, és a nő anonimitását megőrizve elmondja neki, hogy egy helyi ” _ MATE 2018a, 269. „De igy szölva lopva fölpillantott Lucretiära, és szemét a szemébe fúrta, ez volt az első köszöntése a visszatérés után." 45

Szerkezeti

Custom

Image Metadata

Kép szélessége
1951 px
Kép magassága
2775 px
Képfelbontás
300 px/inch
Kép eredeti mérete
915.99 KB
Permalinkből jpg
022_000067/0046.jpg
Permalinkből OCR
022_000067/0046.ocr

Linkek

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Elérhetőség

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

BejelentkezésRegisztráció

Bejelentkezés

eduId Login
Elfelejtettem a jelszavamat
  • Keresés
  • OA Gyűjtemények
  • L'Harmattan Archívum
Magyarhu
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde