A szöveghagyomány feltárásának újabb fejleményei
Vade igitur Eurialogue viam unicam me accedendi dicito: si abhinc guadriduo, dum
rustici frumentum afferunt, vectoris personam induat, opertusgue sacco triticum
per scalas in horreum ferat. Piccolomini
Vade igitur Eurialogue viam [ő unicam me accedendi dicito: si abhinc guadriduo,
dum rustici frumentum afferunt] vectoris personam induat, opertusgue sacco
triticum per scalas in horreum ferat. “ms 7
Vade igitur: Eurialoque viam [5 unicam me accedendi dicito: si abhinc quadriduo,
dum rustici frumentum afferunt] [6 vectoris] personam induat: opertusque sacco
triticum per scalas in horreum ferat. ms Tr2
Vade igitur Eurlialoque monstrato viam [6 unicam me accedendi dicito: si abhinc
quadriduo, dum rustici frumentum afferunt] vectoris personam induat opertusque
sacco triticum per scalas in horreum ferat.ms Ps5
Vade igitur: Eurialoque viam [5 unicam me accedendi dicito: si abhinc quadriduo,
dum rustici frumentum afferunt] vectoris personam induat: opertusque sacco triticum
per scalas in horreum ferat. H 218 és C 70
*ms x
1 1d 4d
ms Tr2 ms Ps5 *ms 0
J
H 218
2. kép. A párizsi ms Ps5 lehetséges rokonsága.
A másik, ma Párizsban őrzött, és az X-ágba tartozó kéziratról, ms Ps6-ról fen¬
tebb már volt szó a pienzai kódex rokonai között. A ms Ps6 fontos tulajdonsága,
hogy két rétege van: az eredeti, másoláskori állapotát számos helyen kipótolja és
magyarázza egy másik kéz (vagy ugyanaz a kéz, valamivel később, egy másik szö¬
vegállapot alapján. A két kéz írásstílusa elég hasonló, így lehet azonos ember keze
is). Azok a szövegällapotok tehät, amiről ms Ps6 készülhetett, és az(ok), amely(ek)
et ms Ps6 közvetíthetett, jelentősen eltérhettek egymástól. Nem tudom, hogy ms
Ps6 másoláskori állapota és a második kéz javításainak bevezetése között készült-e
másolat erről a szövegről, mindenesetre lehetséges, hogy akár két különböző, elő¬