OCR Output

A Historia de duobus amantibus szöveghagyományának X-ága: fő szövegcsoportok

Miror me, guod tot tormenta perpeti potuerim, gui tot noctes insomnes duxi, gui tot
ieiunia toleravi.”' Morrall H 236”

Miror ego mei Maté mss Pi, Lp, Gs, Gi, Ps6, Ps8.

Az itáliai nyomtatványok egy csoportja azonban a miror helyett misereor me "szá¬
nakozom magamon! olvasatot hozza. A fentebb látott miror ego mei olvasatnak is
megvan a misereor alakos párja egy párizsi kéziratban.

Morrall Misereor me C 70, H 218, H 233, H 240, Velence 15048 Máté Velence
1514, Velence 1515.

Máté misereor ego mei ms Ps5

A fenti itáliai nyomtatványok mellett a H 214 és a H 221 is a H 236 kiadással való
szembenállását mutatja egy másik szöveghely, amely a szerelmesek első személyes
találkozásánál szerepel. Ekkor Eurialus álruhában jut be Lucretia házába, hálószo¬
bájába benyitva pedig közelebb lép hozzá és köszönti hölgyét:

Morrall [...] atque accedens propius: „Salve, mi anime’, inquit |...P*

Maté mss Pi, Gs, Gi, Ps8.

Az itáliai kiadásokban az accedens helyett a sedens propius kb. "közelebb ülve kife¬
jezés található meg:

Morrall Azque sedens propius H 214, H 221, C 70, H 218, H 233, H 240, Velence
1504 Maté mss Ps5, Ps6, Velence 1514, Velence 1515."

A H214 és H 221 kiadásokkal, mint az angol fordítás forrásával szemben azonban
kizáró ok az a körülmény, hogy ez a két nyomtatvány nem tartalmazza a százszemű
mitikus szörny, Argus nevét, akikhez a narrátor az asszony őrzőit hasonlítja:

Nec tam diligenter bouem iunonis custodiuit argus quam Menelaus iusserat observari
Lucretiam.”® (EL, p. 117, 12)

Morrall [6 Argus] H 214, H 221.

Maté Argus mss Pi, Lp, Gs, G, Ps5, Ps6, Ps8.

A szintén antwerpeni H 235 kiadás pedig tartalmaz néhány kisebb hibát, ame¬
lyek így megkülönböztetik a H 236 kiadástól, és kizárják az Angol Névtelen lehet¬
séges forrásai közül. Ezek közül csak egyet idézek," amely arról szól, hogy miután
Eurialus távozott Sienából, Lucretia rövid élete végéig csak gyászruhát (pullisgue
tunicis) viselt:

, Csodálkozom magamon, hogy hány kínt tudok kiállni, hány éjszakát töltöttem álmatlanul, mennyi éhezést
viseltem el."

22 Morra.t 1996, 226.

23 MorRaLL 1996, 226.

2% MORRALL 1996, 226. , ... közelebb lépve: »Üdvöz legy, lelkem« mondta ...”

3 MorrauL 1996, 226.

, Nem őrizte ily szorgalommal Iuno tehenét Árgus sem, mint amennyire szorosan őrizteti Menelaus Lucretiät.”

7 Morratt 1996, 227.

15