ként alakult: 1994-ben a felkínált választási lehetőségek között Csíksomlyó még
csak nem is szerepelt, így a páter Désre került, ahol aztán élete végéig lakott és
dolgozott. Romló egészségi állapotban hozta tető alá a könyvét, de eközben ösz¬
szeütközésbe került a tartományfőnökével, Benedek Domokossal. Az elöljáró nem
nézte jó szemmel törekvéseit és felfogását, személyesen és levélben is többször
figyelmeztette.?? Ez (korábbi sérelmek nyomán is) elkeserítette az idős pátert:
még az is megfordult a fejében, hogy elhagyja a rendet, és átvételét kéri az egy¬
házmegye papsága körébe, amit végül természetesen nem tett meg. Ez a kívülről
alig látható személyes, de egyúttal a közösséget érintő belső konfliktus oda veze¬
tett, hogy sem a kegyhelyen, sem az egyházi szóhasználatban nem halljuk-olvas¬
suk emlegetni Babba Máriát. Újabb hozzáköltések és mitologizálások láttán már
Babba Mária eredeti apostola is úgy látta, hogy a gondolata rossz kezekbe került,
nem értik a lényegét, és tévútra viszik, amikor ettől remélik a pogány magyarok
hitvilágának jelenkori átültetését.
Szaktudományos megközelítéssel Tánczos Vilmos foglalkozott a témával a búcsú¬
ról szóló könyvének abban a részében, amely a Mária-tisztelet lelkiségét, azon belül
is a Maria Immaculata, a , szép", , szeplőtelen?" vonatkozásokat tárgyalja. A babba
jelzőt összefüggésbe hozza , Mária eredendő tisztaságával", hiszen a szó a székely
és csángó gyermeknyelvben jól adatolhatóan a "szép", "csinos", "gyönyörű" fogalma¬
kat jelenti. Felveti ugyan a lehetőségét, hogy , Szűz Mária egy pogány anyaistennő
helyébe lépett", de nem bocsátkozik bele a kérdés vallástörténeti fejtegetésébe.""
A Babba Mária tehát nem más, mint a középkori kereszténység Európa-szerte
nagy tiszteletnek örvendő Szeplőtelenül Fogant Szűzanyája a székely és gyimesi
csángó gyermekek sajátos vallásos kultúrájában. A "szép? jelentésű xbabbax jelzőt
Szűz Mária a tiszta), "szent jelentésű latin xpulchrax, illetve a neki megfelelő ma¬
gyar »szep«, »szüz« gyermeknyelvi szinonimäjakent kapta a felnöttek gyermekekkel
való kommunikációjában. Lehetséges, hogy ez még a középkorban az Immaculata
Conceptio tanának széles körben való elterjedése idején történt, de semmiképpen
nem korábban. Az elhomályosult ősi istenasszony személyére, amelyre az egyház
a Mária-kultuszt átvitte, nem a xbabbax jelző, hanem a fenyegetésképzetek és
a Hold-vonatkozäsok utalnak.””*! Ö tehät nem erősíti meg egy Babba nevű egy¬
kori pogány istenasszony átalakulását Szűz Máriává. Más kutatók között Povedák
István Babba Máriának a P. Daczó Lukács által népszerűsített alakját egy tágabb
értelmezési keretben helyezte el: a keresztény-újpogány szinkretizmus példáját
látja benne, és részletesen bemutatott eseteket sorakoztat fel arra, hogy szertar¬
tásokon, szimbólumokon keresztül mi mindent milyen sokféle módon tud magába
olvasztani például a keresztény szóhasználattal megegyező, de attól jelentősen el¬