OCR Output

Inachius: Inakhosz (Tvaxoc), Argosz első királyához, vagy az Inakhosz folyóhoz tar¬
tozó. Általában görög jelentésben.

Inarime: Ischia (IT). Sziget Campania mellett, ahova a szörnyeteg Tüphónt eltemet¬
ték (Vergilius, Aen. IX.716.)

Insuber: Az insuberek gall törzs volt Milánó környékén, amely területet róluk
Insubernek is hívtak.

Tosipa: Osoppo (IT). Hunyadi nem használja sem az olasz, sem a latin nevét (Osso¬
pum).

Tris (‘Iptc): A szivárvány istennője, aki az istenek üzeneteit közvetíti a halandóknak.

Ismarus ( Iouapog): ősi város Ihrákiában a kikonok földjén (Homérosz, Od. 9.40.)

Indos (Ivöóc), Indus: indiai, India, Indus folyó.

Ister: Duna.

Ithyphallos (IgdúpaA hoc): Erektált, nagyméretű hímtag szobra, melyet termékenység¬
szimbólumként hordoztak körbe a Bacchanáliákon. Verstanban pedig egy met¬
rum nev£re is utalhat, a phalaikoszi hendekaszillabusra.

Itys ("Ituc): Téreusz thrák király és Prokné gyermeke. Amikor Téreusz megerősza¬
kolta Prokné testvérét, Philomélét, Prokné bosszúból megölte gyermeküket és
feltálalta Téreusznak.

Juhra: az Eszaki-Uräl keleti oldalának területe, a hanti és manysi népek hazája,
ahonnan a magyarokat is származtatták. Sigismund von Herberstein 1549-es
Rerum Moscoviticarum Commentarii-jében térképen is jeloli Iuhra, inde Ungaro¬
rum origo felirattal.

Tula: Gyula.

Iulus: régi római patrícius család (gens Iulia), amelyik Ascaniustél, Aeneas fiától ve¬
zette le a származását. "Ilium lakói, leszármazottjai" jelentésben is használták.

Ixion (1&iov): Ixión, a lapithák királya, aki sok egyéb bűne mellett végül Hérára is
szemet vetett. Az alvilágban tüzes keréken forog körbe-körbe.

Kindfeltum: Knittelfeld (A).

Lagus: Lagosz: makedón udvaronc, a dinasztiaalapító I. Ptolemaiosz apja.

Laudensius: lodii.

Laus Pompeia: Lodi (IT).

Leonta: Kirdlylehota (Kralova Lehota, SK).

Liburnus: liburnusi. Terület az Isztria keleti részén és Észak-Dalmáciában, a liburnus
törzs lakóhelye, Liburnia.

Liger: Loire.

Liptovius: liptóújvári (Liptovsky Hrádok, SK).

Livencia, Liguentia: a Livenza folyó Pordenone, Ireviso és Velence megyékben.

Lubenna: Leoben (A).

Lycurgus (Aukoöpyoc): Spárta legendás törvényalkotója (Kr. e. VIII. sz.).

Lyaeus (Nvoiog): Dionüszosz, vagy Bacchus mellékneve: gondoktól, nyűgöktől meg¬
szabadító, felszabadító. "Bor jelentésben is.

286