Direkt zum Inhalt
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu
AnmeldenRegistrieren
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Vorschau
022_000038/0000

Schnittpunke Band I. Literarisches leben des Deutschsprachigen Ungarn um 1800

  • Vorschau
  • PDF
  • Zeige Metadaten
  • Permanenten Link anzeigen
Autor
László Tarnói
Title (EN)
Intersection Points, vol. I. Literary Life of the German-speaking Hungarian Among 1800
Field of science
Irodalomtörténet / History of literature (13020)
Series
Collection Károli
Type of publication
tanulmánykötet
022_000038/0092
  • Buch Übersicht
  • Seite
  • Text
  • Metadaten
  • Clipping
Seite 93 [93]
  • Vorschau
  • Permanenten Link anzeigen
  • JPG
  • TIFF
  • zurück
  • Weiter
022_000038/0092

OCR

III. DIE DICHTUNG DER DEUTSCHSPRACHIGEN UNGARN UM 1800 und den Zürcher Professoren. Die ohne Zweifel rational überzeugenden Zehn Gebote wurden allerdings von der daran angeschlossenen gattungsgerecht kurz und bündig erzählten Fabel mit dem Schlangenvergleich aus dem Talmud unter dem Titel Die Schlange und die Verleumdung” poetisch weit übertroffen. Für die Verleumdung, diese mit dem Wielandwort „Lieblingssünde der Menschen” schien nach dem Dichter deren viel zu kurze Interpretation in der 70. Strophe des langen Lehrgedichtes nicht ausreichend gewesen zu sein. In diesem Sinne wollte Markus Bresnitz laut Vorwort „das Laster in seiner ganzen Schwärze darthun; weil leider“ — wie er ebenda mit Nachdruck behauptete — „dies schändliche Laster häufig begangen wird.“ Zitiert sei an dieser Stelle die Lehre der Fabel mit den erklärenden Worten der Schlange: In meinem Thun und Lassen Befolg’ ich bloß, Was manche Menschenklassen — Der Schwärzertroß — An ihren eignen Brüdern üben. Was ich mit meinem tödtlichen Gegeifer, Thun sie mit ihrem gift’gen Freveleifer. Von keinem Nutzen angetrieben, Ermorden sie den guten Ruf Des friedlich-stillen Nachsten, Und denken wenig an den Höchsten, Der sie zur Menschenliebe schuf. Sie haben keinen anderen Genuß, Als bloß nur des Verschwärzeten Verdruß. Kann ich entfernte Glieder auch vergiften, So kann der schwarze Höllensohn — Verleumder, in Entfernung schon, Das martervollste Unheil stiften. Die katholischen Marienlieder aus Ofen trennen nicht nur die religiöse Motivation und das lyrische Genre von dem mit dramatischer Rollenverteilung und Spannung vorgetragenen biblischen Oratorium und von den rational argumentierenden religidsen Lehrgedichten epischen Charakters, sondern auch die volle Hingabe, das uneingeschrankte Zutrauen und die unmittelbare 98 Ebd., S. 44-48. In: Deutschsprachige Texte aus Ungarn, Bd. 1, S. 100-101. 9 Siehe das Motto über der Fabel, ebd. + 92 +

Strukturell

Custom

Image Metadata

Bild Breite
1831 px
Bild Höhe
2835 px
Bild Auflösung
300 px/inch
Dateigröße
863.8 KB
Permalink zum JPG
022_000038/0092.jpg
Permalink zur OCR
022_000038/0092.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

AnmeldenRegistrieren

Benutzeranmeldung

eduId Login
Ich habe mein Passwort vergessen
  • Suche
  • OA Kollektionen
  • L'Harmattan Archive
Deutschde
  • Englishen
  • Françaisfr
  • Magyarhu