OCR Output

POLIS ÉS IGAZGATÁS: KÖZJOGI SZERZŐDÉSEK

dő partner köteles kezeseket állítani (személyi biztosíték), és ingatlano¬
kat jelzálogi lekötésre felajánlani (dologi biztosíték). A gabonaalap élén álló
két gabonaigazgató, akik az állam nevében a szerződést a vállalkozókkal
megkötik, kötelesek a szerződésspecifikus kockázatot személyesen is visel¬
ni. Ez azt jelenti, hogy egész magánvagyonukkal kötelesek helytállni, ha
például a zálogtárgy elpusztul, a zálogjog elenyészik, vagy a követelés sem
a szerződő partnertől, sem annak kezeseitől nem hajtható be."? A szöveg
tartalmi értelmezéséből azonban kitűnik, hogy a kindynói tói heautu kife¬
jezés itt sem a tengeri veszélyre vonatkozik. A kontextus mégis jól összevet¬
hető a SEG 4896-ban dokumentált esettel, hisz mindkét forrásban a jogilag
világosan artikulált szerződésspecifikus kockázat allokációjáról van szó.

A tengeri veszélynek a fenti forrásokban keresett, de a szövegünkhöz
mégsem egészen jól illő jogi értelme azonban későbbi forrásokban fellel¬
hető, amelyeket a nagyon hasonló szövegösszefüggés miatt szeretnék be¬
vonni jelen vizsgálatba is a történeti, funkcionális jogösszehasonlítás je¬
gyében. A Földközi-tenger nyugati partvidékére javasolt rövid kirándulás
ugyanis azzal kecsegtet, hogy az ókori állami formációk közjogi szerződé¬
seinek tipikus kockázatallokációs magatartásáról további információt
nyújthat. Látni fogjuk, hogy a mindenkori állam mindig következetesen
ügyelt arra, hogy a szerződésspecifikus kockázatokat a vele szerződő ma¬
gánszemélyre hárítsa át a szerződéskötés folyamán." A forrásokban il¬
lusztrált botrányok jól mutatják, hogy miért volt annyira fontos ezen
alapelv betartása.

Livius arról tudósít, hogy a római hadsereg Kr. e. 215-ben Hispániában,
a II. pun háború folyamán nagy nehézségekkel küzdött az utánpótlási út¬
vonalak megszakadása, az alapvető ellátás hiánya miatt:

A nyár végén, amelynek eseményeit elbeszélem, megérkezett Publius és Cn.
Scipio levele, amelyben közölték, hogy Hispániában milyen hatalmas, reményt
keltő sikereket értek el, viszont teljesen híjával vannak annak a zsoldnak, ru¬
hának, a sereg és a szövetséges hajósok élelmezéséhez szükséges pénznek. [...)]
feltétlenül küldjék el Rómából, különben képtelenek lesznek megtartani a had¬
sereget és a provinciát."

512 A görög zálogjogi szabályokhoz vö. MacDowell: The Law in Classical Athens, 143.

513 Vö. Jakab: Consensual Contracts, 94—95; Jakab: Loans and Securities (megjelenés alatt).

54 Liv. 23,49,1: ubi ea dies venit, ad conducendam tres societates aderant hominum undeviginti,
quorum duo postulata fuere: unum, ut militia vacarent, dum in eo publico essent, alterum, ut
quae in naves imposuissent, ab hostium tempestatisque vi publico periculo essent. utroque
impetrato conduxerunt [...] Forditäs: Muraközy Gyula.

s 152 "