Skip to main content
mobile

L'Harmattan Open Access platform

  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu
LoginRegister
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Preview
022_000023/0000

Veres róka, vörös bársony, piros rózsa. A piros/vörös a magyar nyelvben és kultúrában

  • Preview
  • PDF
  • Show Metadata
  • Show Permalink
Author
Bálizs Beáta
Title (EN)
'Veres’ Fox, ’Vörös’ Velvet, ’Piros’ Rose. The ‘piros-vörös’ [red] dual color terms in Hungarian language and culture
Field of science
Antropológia, néprajz / Anthropology, ethnology (12857)
Series
Studia Ethnologica Hungarica
Type of publication
monográfia
022_000023/0328
  • Volume Overview
  • Page
  • Text
  • Metadata
  • Clipping
Page 329 [329]
  • Preview
  • Show Permalink
  • JPG
  • TIFF
  • Prev
  • Next
022_000023/0328

OCR

328 VI. A PIROS MINT SAJÁTOS SZÍN ÉS POZITÍV JELZŐ illatú, hanem azt is, hogy ,bogyói átlátszó rózsaszínűek" (1859, 65)3"" Minden eddigi általam felsorolt adatot összevetve logikus feltételezésnek tűnik, hogy a dinka, a bakator és rézsasz6lé neveken jelölt fajok ténylegesen bíbor- vagy rózsaszínűek lehettek, ill. valószínű az is, hogy ezeknek a szőlőfajtáknak a táji elnevezései éppen hasonló színezetük miatt keveredhettek egymással. Már csak azért is, mert korábban a különböző szőlőfajokat — mint arról az eddig tárgyalt szőlőfajták táji nevei is meggyőzhettek bennünket — jórészt színezetük alapján nevezték meg, ill. különítették el egymástól. Ráadásul ez megmagyarázza azt is, miért találkozunk a forrásokban a szőlőfajták megnevezésében a biros, a rózsa, a füdöszin jelzön tül toväbbi ‘liläs-rözsaszin’ vagy ‘liläspiros’ Ertelmü szinnevekkel, ügymint: „Rubint szinű" (Prónay 60), „Bibor” (Krizsäny 1827, 37; ld. még: Csoma 1995, 233), hajnalpiros (N. n. 1858b, 87) vagy „Veres Karmasin” (1812-böl, ld. Balanyi 1994, 540). Ennél is fontosabb azonban, hogy a régi magyar fajtáknak tartott szőlők nevében a vörössel ellentétben gyakran szerepel a piros szó (Kéklőpiros, Piros gránát, Piros kéknyelti, Tokéspiros, Tulipiros, Id. Csoma 1998, 516), míg a 20. század folyamán nemesített új fajok neveiben már ritka a biros; legfeljebb csak olyan színre utaló kifejezéseket találunk bennük, mint a kármin, a rubintos vagy a bíbor. (Utóbbi pl. a „biborkadarka” formäban hasznälatos.) Söt Letenyei a rözsaszines-biboros szinü szölökre egyenesen a piros szöval utal, nem pedig az akkori gyüjtöfogalommal: a vörössel! A fekete szőlőket pedig egyértelműen a kékekkel vélte összetartozónak, egy helyen ugyanis a szőlők három nagy csoportjáról: fehér, piros és fekete szőlőfajtákról írt (1859, 68), másutt viszont ez utóbbi színosztályra a kék elnevezéssel utalt (uo.). A szőlők szín szerinti felosztása ugyanakkor teljesen megfelelt a korabeli felfogásnak. A szőlők korabeli német osztalyozasa (weiss, roth, blau) is hasonlo volt (Id. Fazekas 1836, 59), és ha összevetjük azt a magyarral, akkor azt kapjuk, hogy nyelvünkben ebben a kontextusban tehat a piros felelt meg a német roth szinnévnek, nem pedig a korabeli kategóriajelölő. Úgy vélem, hogy bizonyosan jó okkal tették meg a veres/vörös színnév helyett a pirosat a rózsaszínes szőlők gyűjtőkategóriájának. Abban, hogy a vörösborokat szolgáltató kék és fekete fajokkal ellentétben rendszeresen fehérborokat szolgáltatö rözsaszines-biboros bogyöjü szölökhöz, köztük is az egykor rözsaszölönck nevezett fajtäkhoz kapcsoltak a piros szinnevet, minden bizonnyal elsösorban e szó vizuális jelentésének lehetett köze. Ezt ugyanis elsösorban a piros ältalunk feltételezett egykori rózsaszín, kékespiros" jelentésével magyarázhatjuk. A ró368 A rózsaszőlő régi magyar szőlőfajta, , Facsar Géza nagyjelentőségű régészeti szőlőmag meghatározása alapján ismert, hogy a XIII. században Budán nagy valószínűséggel" egyebek mellett már ezt is termesztették (CSOMA 1998, 516).

Structural

Custom

Image Metadata

Image width
1949 px
Image height
2783 px
Image resolution
300 px/inch
Original File Size
1.33 MB
Permalink to jpg
022_000023/0328.jpg
Permalink to ocr
022_000023/0328.ocr

Links

  • L'Harmattan Könyvkiadó
  • Open Access Blog
  • Kiadványaink az MTMT-ben
  • Kiadványaink a REAL-ban
  • CrossRef Works
  • ROR ID

Contact

  • L'Harmattan Szerkesztőség
  • Kéziratleadási szabályzat
  • Peer Review Policy
  • Adatvédelmi irányelvek
  • Dokumentumtár
  • KBART lists
  • eduID Belépés

Social media

  • Facebook
  • Instagram
  • LinkedIn

L'Harmattan Open Access platform

LoginRegister

User login

eduId Login
I forgot my password
  • Search
  • OA Collections
  • L'Harmattan Archive
Englishen
  • Françaisfr
  • Deutschde
  • Magyarhu