OCR Output

1. KLÉZSE És KAZÁR: A MAI VERES ÉS AZ EGYKORI VERES 69

két) , hajnalszínpiros" festék magyar nevéből (szintén rusika) eredeztette még a 19.
században (1884, 168—169).

Bár a pirosveres szó pontos jelentéséről nem egyezik meg a vizsgálatom eredménye
Szentimrei kutatásával, ez mégsem vonja kétségbe azt a kutatás szempontjából még
fontosabb észrevételt, hogy ma a piros Klézsén sokkal kevésbé ismert és alkalmazott
szó, mint a pirosas színek kategóriáját kifejező veres színnév. Hogy ez mennyire
így van, jól jelzi, hogy azokban a kontextusokban, amelyekben a mai magyar
köznyelvben szinte kizárólag a piros szó fordul elő, Klézsén majdnem kizárólag a
veres színnév szerepel. Erre a legjobb példát az a/ma esete szolgáltatja. Mint már
szó volt róla, Kiss Gábor nyelvész vizsgálatai szerint a mai magyar fiatalok körében
az egyik leggyakrabban piros szintinek tartott dolog az alma. Tereptapasztalataim
szerint azonban az almával összefüggésben a klézseiek inkább a veres szót emle¬
getik, hiszen amikor rákérdeztem a szóban forgó gyümölcsnek a színére, kizárólag
veresnek mondták azt. Sőt fültanúja voltam egy utcai beszélgetésnek is, amikor két
idős asszony között az almákról esett szó, és egyikük éppen azon fáradozott, hogy
körbeírja a másik számára, hogy ő abban a pillanatban melyik almafajtára gondol,
és ehhez szintén a veres színnevet hívta segítségül. Arra, hogy a korábban még
talán a Kárpát-medencén belül is veres/vörös szóval fejezhették ki az alma színét,
egy, a mai Szlovákiában fekvő, magyar eredetű település szolgálhat bizonyítékkal,
amelynek neve Vörösalma (a falu első említése az írott forrásokban a 13. század). Sőt
még Dugonics András 19. század elején közreadott magyar példabeszédei és jeles
mondásai között is előfordul a vörös színnév — a piros mellett — ennek a gyümölcsnek
a vonatkozásában: Piros, mint az alma, ill. Vörös, mint az alma (MPéld I. 228, 236;
vö. ,a Vörös almähoz czimzett vendeglöben”, N. n. 1895, 28; ill. a következö 19.
szäzadi festmenycimmel: „Kek edenyek, vörös almák").

De említhetünk arra is példákat, hogy az archaikus déli — sőt még a székely
eredetű, ún. székelyes csángó — nyelvjárást beszélő falvakban is előfordul olyan al¬
kalmazásban a veres, amelyben a Kárpát-medencén belül nem. A moldvai magyarok
részben még az egészséges ember színének leírásakor is a veres színnevet használják,
ahogyan ezt a következő két — élőbeszédből lejegyzett — szöveg is igazolja:

, Teli, veress vót a za zember ullian teli, teli vót életvel" (szül. 1901-ben Lujzikalagorban)
(Gazda [1993], 48).

,Otszor ettem naponta! Úgy megkövéredtem, olyan veres vótam, s meg es nőttem" (szül.
1929-ben Szerbeken) (uo. 138).

Annak hatterében, hogy Klezsen miert mutatkozik a veres elsödlegesnek a pirossal
szemben, nyilvánvalóan az áll, hogy a moldvai magyarok — köztudottan — egy