OCR Output

(9) Ezért, miután az ellenség minden oldalról körülvette őket, rendületlenül
helytállva hullottak halomra, és amíg mindenki velük volt elfoglalva, Syphax és
Hasdrubal jókora egérutat nyert. Végül a küzdelemnél is hosszabb öldökléstől
kimerült győztesekre ráesteledett.

9.

(1) Másnap Scipio Laeliust és Massinissát a teljes római és numida lovassággal
és a legkönnyebben mozgó gyalogosokkal Syphax és Hasdrubal üldözésére
küldte. (2) O maga csapatai főerejével — ígéretekkel, megfélemlítéssel vagy
erőszakkal — meghódította a környékbeli, karthágói fennhatóság alatt álló vá¬
rosokat.

(3) Karthágóban igen nagy volt a rémület; meg voltak győződve róla, hogy
Scipio, miután seregével villámgyorsan meghódította az összes szomszédos
területet, váratlanul magát Karthágót fogja megtámadni. (4) Ezért nekiláttak
kijavítani, bástyákkal megerősíteni a falakat, és mindenki elkezdte beszállítani
a földekről az élelmiszert, amivel kibírhat egy hosszú ostromot. (5) Ritkán esett
szó békekötésről, annál sűrűbben arról, hogy követek útján haza kell hívni Han¬
nibalt. (6) A legtöbben azt szorgalmazták, hogy a római utánpótlás feltartózta¬
tására szervezett hajóhadat küldjék Utica alá, hogy megtámadja a gyanútlanul
ott állomásozó római hajókat, sőt talán még a tengerészek csekély őrizettel
hátrahagyott táborán is rajtaüthet.

(7) A többség ezt a javaslatot helyeselte, de azért elhatározták, hogy követe¬
ket küldenek Hannibalhoz, hiszen még ha a legnagyobb szerencsével jár is a
hajóhad vállalkozása, az csak az ostromlott Utica helyzetén könnyít valameny¬
nyit, (8) de magának Karthágónak a védelmére nem maradt más hadvezér, csak
Hannibal, sem más hadsereg, mint Hannibalé. (9) Így hát másnap vízre bocsá¬
tották a hajókat, és egyszersmind a követek is elindultak Itáliába. Sietve intéztek
mindent, mert erre sarkallta őket balszerencséjük; mindegyikük tudatában volt,
hogy ha valamiben késlekedik, azzal mindannyiuk életben maradását viszi vá¬
sárra.

(10) Scipio, akinek serege már nehezen mozgott a sok városból összeszedett
zsákmánytól, a foglyokat és a többi zsákmányt elküldte Utica mellett álló régi
táborába, és Karthágót vette célba. Elfoglalta a védőseregétől elhagyott Luniszt,!
(11) amely mintegy 15 mérföldnyire fekszik Karthágótól. (12) Ezt a várost
részben védművek, részben természetes fekvése teszi biztonságossá, ráadásul
Karthágóból ellátni odáig, és innen is kilátás nyílik Karthágóra és a várost övező
tengerre.

! Görög-latin nevén Tynes (Tünész).

527